Cacheteamos a la madre naturaleza y ganamos. Y siempre ganamos, porque nuestro destino es dominar a la naturaleza. | TED | فنحن نصفع طبيعتنا الام .. ونربح ونربح دوماً لان السيطرة على الطبيعة .. هو قدرنا |
Probablemente necesitará alguna revisión mientras vamos, pero este es nuestro destino, justo aquí. | Open Subtitles | .. وقد يستغرق الامر بعض التعديلات ولكن هذا قدرنا معاً هنا |
Si nuestro destino es ser destruidos en vuestra guerra, que así sea. | Open Subtitles | لو ان قدرنا هو ان ندمر فى حربكم فليكن كذلك |
Bo, es nuestro destino pelear juntos por el bien de los faes. | Open Subtitles | بو انه قدرنا ان نقاتل معاً من اجل صالح الفاي |
Ese es el destino que debemos lograr. | UN | فهذا هو قدرنا الذي يجب علينا أن نتمسك به. |
nuestro destino no depende de los astros. Depende de nosotros mismos. | UN | إن قدرنا ليس مرهونا بأبراج الحظ وإنما هو ينبع من أنفسنا. |
nuestro destino no depende de los astros. Depende de nosotros mismos. | UN | إن قدرنا ليس مرهونا بأبراج الحظ وإنما هو ينبع من أنفسنا. |
Es nuestro destino que seamos el hogar de uno de cada cuatro africanos y de una de cada cinco personas negras de la Tierra. ¿Cómo podríamos permanecer indiferentes a los problemas de la raza negra? | UN | إنه قدرنا أن نكون وطنا لواحد من كل أربعة أفارقة، وواحد من كل خمسة من السود على وجه اﻷرض. |
Con algo de suerte, muy pronto estaremos allí porque ese es nuestro destino y nuestra obsesión: volverlo una realidad. | TED | آمل في القريب العاجل أن نكون هناك، لأن قدرنا أن نكون ، مهووسين بجعل الأفكار حقيقة ملموسة. |
Bueno, nuestros genes no son nuestro destino, y si hacemos estos cambios; son una predisposición, pero si hacemos cambios mayores que los que hubiéramos hecho de otra manera, podemos de hecho cambiar cómo nuestros genes son expresados. | TED | حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا |
nuestro destino de abolicionistas y cristianos es salvar a estos seres. | Open Subtitles | إنه قدرنا كمسيحيين و معاديّن للعبودية أن ننقذ هؤلاء الناس |
Pueblo de California ha llegado la hora de tomar nuestro destino en nuestras manos no como españoles, no como mexicanos sino como californianos! | Open Subtitles | شعب كاليفورنيا، لقد آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة ليس كالأسبان أَو المكسيكيين لكن كسكان كاليفورنيا |
No podemos cambiar lo que ha pasado. Ni cambiar nuestro destino. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغير ماحدث أو حتى أن نغير قدرنا |
Afuera está amaneciendo en el escenario que encierra nuestro destino final. | Open Subtitles | بالخارج الفجر يحطم المسرح الذي يحمل قدرنا النهائي |
nuestro destino común en el próximo milenio. | Open Subtitles | لأن ذلك الجسر سيُعرّف قدرنا المشترك في الألفية القادمة |
Debí haberme dado cuenta de que nuestro destino no era parar el Día del Juicio. | Open Subtitles | كان على أن أدرك أن قدرنا لم يكن ليوقف يوم الحساب |
Diría que ambos estamos viviendo nuestro destino. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا نحن الاثنان ان نترك قدرنا |
Gente de Persia, sirvientes de la corona... hoy abrazamos nuestro destino... asaltar y gobernar el mundo y levantarnos contra los griegos... y contra todos los que nos quiten nuestra gloria. | Open Subtitles | شعب فارس خدمة التاج اليوم نلاقى قدرنا لغزو وحكم كافة أنحاء العالم والوقوف ضد اليونانيين |
Sin ocupaciones ni noticias, en una soledad aterradora éramos 100 desdichados esperando el destino. | Open Subtitles | بلا شيء لفعله، بلا أخبار، نعيش في عزلة مروعة، كنا مئة تقريباً ننتظر قدرنا. |
Sea como fuere, estamos destinados a superar ese reto. | UN | ومهما يكن الأمر، فإن قدرنا هو أن نتغلب على هذه المشاكل. |
Esta experiencia fue nuestra triste suerte, pero creo que lo que nos ocurrió es de gran interés para todo el mundo. | UN | إن هذه التجربة كانت قدرنا المؤلم، ولكن ما حدث لنا شيء يهم في اعتقادنا العالم كله بدرجة كبيرة. |
Cuéntale que nuestros destinos están entrelazados. Que estamos vinculados por la fuerza más poderosa que puedas imaginar. | Open Subtitles | أخبرها بأن قدرنا متقاطع وأننا مرتبطان بقوى لا يمكن تخيّلها |
Una de las cosas más importantes que me enseñaron mis padres adoptivos es que nosotros formamos nuestro propio destino. | Open Subtitles | إحدى أهم الأشياء التي علمني إياها أبائي المتبنون أننا من يختار قدرنا |
Estamos hechos el uno para el otro, como tu dijiste. | Open Subtitles | قدرنا أن نكون معاً أتذكر كما قلت |
En nuestro estudio calculamos que en unos 29 países se registraron tasas negativas de crecimiento per cápita en el período comprendido entre 1985 y 1992. | UN | وفي دراستنا، قدرنا أن نحو ٢٩ بلدا قد سجل معدلات سلبية في نصيب الفرد من النمو على مدى الفترة من عام ١٩٨٥ الى عام ١٩٩٢. |