"قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las negociaciones multilaterales de desarme
        
    • promover las negociaciones multilaterales de desarme
        
    • promover las negociaciones multilaterales sobre desarme
        
    Reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    En particular, me refiero a la quinta Reunión Ministerial para la promoción de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) y la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN وفي مقدمتها الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Por esa razón el Secretario General convocó la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN ولذلك السبب عقد الأمين العام الاجتماع الرفيع المستوى حول تنشيط أعمال المؤتمر والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    162. Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Esperamos que este debate nos proporcione una plataforma adecuada para seguir abordando, de manera transparente e inclusiva, todas las opciones futuras posibles para promover las negociaciones multilaterales de desarme con eficacia y con un espíritu orientado al logro de resultados. UN أتمنى أن يكون بإمكان هذه المناقشة أن توفر لنا منهاجا ملائما لمواصلة المعالجة بطريقة شفافة وشمولية لجميع الخيارات المستقبلية المحتملة للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح بشكل فعال وبروح تتجه نحو النتائج.
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " [162] UN ' ' متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح`` [162].
    Por consiguiente, Tailandia acogió con satisfacción la reunión de alto nivel convocada sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada el 24 de septiembre. UN ومن ثم، ترحب تايلند بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في 24 أيلول/سبتمبر.
    Por consiguiente, la convocación de la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme fueron una medida oportuna adoptada por el Secretario General, y seguimos esperando que la Conferencia pueda hallar la manera de superar el actual estancamiento para continuar la labor que le corresponde. UN وبالتالي، فإن انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح يمثل تحركاً قام به الأمين العام في الوقت المناسب، ونحن لا نزال نأمل في أن يتمكن المؤتمر من إيجاد وسيلة للخروج من المأزق الحالي من أجل مواصلة عمله بالصورة الصحيحة.
    Sr. Presidente: Le damos las gracias por la organización de esta sesión, que brinda una oportunidad de evaluar los progresos realizados desde la aprobación de la resolución 65/93, sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN نشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه الجلسة التي تتيح الفرصة لتقييم التقدم المحرز منذ اعتماد القرار 65/93 بشأن تنشيط عمل المؤتمر بشأن نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Adicionalmente, la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada el pasado mes de septiembre, dio un nuevo ímpetu a la Primera Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطى الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في أيلول/سبتمبر، زخما جديدا للجنة الأولى.
    La iniciativa del Secretario General de convocar la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme responde al deseo general de que se reanude la labor sustantiva en la Conferencia, como único foro multilateral para las negociaciones sobre desarme. UN إن مبادرة الأمين العام بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح تتوافق مع رغبة واسعة النطاق في استئناف العمل الموضوعي للمؤتمر، بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح.
    Durante la reunión, se propuso que la Asamblea General incluyera en el programa de su sexagésimo quinto período de sesiones el tema titulado " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , para que fuera examinado por el pleno y la Quinta Comisión. UN وخلال الاجتماع، اقتُرح أن تدرج الجمعية العامة في جدول أعمال دورتها الخامسة والستين بندا بعنوان " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " وأن تناقشه في الجلسات العامة وفي اللجنة الأولى.
    En el proyecto de resolución A/C.1/65/L.34, titulado " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , presentado esta mañana por el representante de Austria, se garantiza la continuación del proceso que el Secretario General ha alentado atinadamente. UN ويكفل مشروع القرار A/C.1/65/L.34، المعنون " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/ سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " ، الذي عرضه هذا الصباح ممثل النمسا، استمرار العملية التي شجعها الأمين العام بحق.
    Este año hemos sido testigos de la significativa reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, la denominada reunión de alto nivel, convocada por el Secretario General hace un mes aquí, en Nueva York. UN لقد شهدنا هذا العام الاجتماع الرفيع المستوى المهم بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح - عقد الأمين العام ما يسمى بالاجتماع الرفيع المستوى قبل شهر هنا في نيويورك.
    Hungría fue uno de los primeros países en patrocinar la resolución relativa a la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme convocada por Su Excelencia el Secretario General Ban Ki-Moon durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وكانت هنغاريا من بين أوائل البلدان المشاركة في تقديم القرار المتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح والذي دعا إليه معالي الأمين العام بان كي - مون خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    A ese respecto, Filipinas felicita al Secretario General por haber organizado la Reunión de Alto Nivel sobre el tema " Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " en septiembre de 2010, y al Presidente de la Asamblea por haber organizado una reunión de seguimiento en julio. UN وفي هذا الصدد، تُشيد الفلبين بالأمين العام لتنظيمه الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " في أيلول/سبتمبر 2010، كما تُشيد برئيس الجمعية العامة لتنظيم اجتماع متابعة في تموز/يوليه.
    b) Se propone que la Asamblea General incluya en el programa de su sexagésimo quinto período de sesiones un tema titulado " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , que sería examinado tanto directamente en sesión plenaria como por la Primera Comisión; UN (ب) ويُقترح أن تدرج الجمعية العامة في جدول أعمال دورتها الخامسة والستني بندا بعنوان: متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " ، للنظر فيه مباشرة في الجلسات العام وفي اللجنة الأولى.
    Por último, no podemos dejar de recalcar una vez más que la voluntad política genuina y firme expresada por los Estados de manera tangible es absolutamente fundamental para promover las negociaciones multilaterales de desarme en la Conferencia de Desarme y en otros órganos de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، لا يمكننا أن نؤكد بما فيه الكفاية على أن الإرادة السياسية الحقيقية والقوية التي تبديها الدول بطريقة ملموسة حيوية تماما للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح وغيره من أجهزة الأمم المتحدة.
    Por lo tanto, Austria alienta a que en el próximo período de sesiones de la Primera Comisión se apruebe un proyecto de resolución relativo a la manera de promover las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN وبالتالي، ستشجع النمسا اعتماد مشروع قرار، في الدورة المقبلة للجنة الأولى، بشأن كيفية المضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more