Los datos biográficos de los interesados, proporcionados por los Estados Partes correspondientes, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المعنيين على نحو ما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. GE.00-45813 (S) País | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
EXAMEN DE LOS INFORMES, OBSERVACIONES E INFORMACIÓN PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN | UN | النظــر فـــي التقاريــر والتعليقات والمعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف بموجب المادة ٩ من الاتفاقية |
EXAMEN DE LOS INFORMES, OBSERVACIONES E INFORMACIÓN PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN | UN | النظــر فـــي التقاريــر والتعليقات والمعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف بموجب المادة ٩ من الاتفاقية |
El Comité formuló recomendaciones con respecto a los pueblos indígenas en sus observaciones finales respecto de 3 de los 15 informes que, presentados por Estados Partes, examinó en 2005. | UN | وتقدمت اللجنة بتوصيات فيما يتعلق بالسكان الأصليين في ملاحظاتها الختامية بشأن 3 من أصل 15 تقريراً قدمتها الدول الأطراف وعرضتها على نظر اللجنة خلال عام 2005. |
3. Los datos biográfico de los candidatos, tal como los han presentado los Estados Partes en la Convención, figuran en el anexo III. | UN | 3- ويتضمن المرفق الثالث بيانات بسيرة المرشحين، حسبما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
En el anexo del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos, aportados por los Estados Partes. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
DATOS BIOGRÁFICOS DE LOS CANDIDATOS, facilitados por los Estados partes CORRESPONDIENTES | UN | بيانات السِّير الذاتية للمرشحين، كما قدمتها الدول الأطراف المعنية |
En el anexo III del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. GE.02-45965 (S) 061202 091202 | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
En el anexo III del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. GE.04-44766 (S) 151204 171204 | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
En el anexo III del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. GE.07-40021 (S) 300107 310107 | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
En el anexo III del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados Partes interesados. | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
EXAMEN DE LOS INFORMES, OBSERVACIONES E INFORMACIÓN PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN | UN | النظر في التقارير والتعليقـات والمعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف بموجب المادة ٩ من الاتفاقية |
EXAMEN DE LOS INFORMES, OBSERVACIONES E INFORMACIÓN PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN | UN | النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف بموجب المادة ٩ من الاتفاقية |
EXAMEN DE LOS INFORMES, OBSERVACIONES E INFORMACIÓN PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN | UN | النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف بموجب المادة ٩ من الاتفاقية |
13. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial formuló recomendaciones con respecto a los pueblos indígenas en sus observaciones finales a 6 de los 16 informes que, presentados por Estados Partes, examinó en 2005. | UN | 13- وتقدمت لجنة القضاء على التمييز العنصري بتوصيات فيما يتعلق بالسكان الأصليين في ملاحظاتها الختامية بشأن 6 من أصل 16 تقريراً قدمتها الدول الأطراف ونظرت فيها اللجنة خلال عام 2005. |
15. El Comité de los Derechos del Niño formuló recomendaciones con respecto a los niños indígenas en sus observaciones finales a 9 de los 27 informes que, presentados por Estados Partes, examinó en 2005. | UN | 15- وتقدمت لجنة حقوق الطفل بتوصيات فيما يتعلق بأطفال السكان الأصليين في ملاحظاتها الختامية بشأن 9 من أصل 27 تقريراً قدمتها الدول الأطراف ونظرت فيها اللجنة خلال عام 2005. |
3. Los datos biográficos de los candidatos, tal como los han presentado los Estados Partes en la Convención, figuran en el anexo III. | UN | 3- ويتضمن المرفق الثالث بيانات بسيرة المرشحين، كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
3. Los datos biográficos de los candidatos, tal como los han presentado los Estados Partes en la Convención, figuran en el anexo III. | UN | 3- ويتضمن المرفق الثالث بيانات سيرة المرشحين الذاتية كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
En el anexo del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos, aportados por los Estados Partes pertinentes. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
DATOS BIOGRÁFICOS DE LOS CANDIDATOS, facilitados por los Estados partes CORRESPONDIENTES | UN | بيانات قدمتها الدول الأطراف المعنية عن السيَر |
Sin embargo, la calidad de la información notificada por los Estados partes fue muy variable. | UN | غير أن نوعية المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف تباينت إلى حد كبير. |
Asimismo debería quedar claro en el diagrama que las respuestas facilitadas por los Estados partes se refieren al cumplimiento de las obligaciones que ellos mismos hayan asumido de conformidad con el Protocolo Facultativo. | UN | كذلك ينبغي أن يتبين بوضوح من المخطط أن الإجابات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالامتثال للالتزامات التي قامت هي نفسها بالتعهد بها بموجب البروتوكول الاختياري. |