203. el Gobierno facilitó información el 28 de septiembre de 2006 sobre el caso mencionado en el párrafo anterior. | UN | 203- قدمت الحكومة معلومات بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر 2006 عن الحالة المشار إليها في الفقرة 201 السابقة. |
En la primera comunicación, el Gobierno facilitó información sobre siete casos sin resolver. | UN | وفي الرسالة الأولى، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
81. En el período examinado el Gobierno suministró información sobre seis de las desapariciones denunciadas. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن ست حالات اختفاء فردية. |
En lo que se refiere al caso restante, el Gobierno suministró información sobre la ortografía correcta del nombre de la víctima. | UN | أما بخصوص الحالة المتبقية، فقـد قدمت الحكومة معلومات عن الطريقة الصحيحة لكتابة اسم الضحية. |
116. el Gobierno proporcionó información complementaria con respecto a un llamamiento urgente relativo a tres personas que había sido transmitido el año anterior. | UN | النرويــج ٦١١- قدمت الحكومة معلومات متابعة فيما يتعلق بنداء عاجل خاص بثلاثة أشخاص كان قد أحيل اليها في العام السابق. |
140. El 12 de noviembre de 1996, el Gobierno facilitó información adicional acerca de este caso. | UN | ٠٤١- وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ قدمت الحكومة معلومات إضافية عن القضية السالفة الذكر. |
80. El 4 de agosto de 2000, el Gobierno facilitó información suplementaria acerca de Nydia Erika Bautista. | UN | 80- وفي 4 آب/أغسطس 2000، قدمت الحكومة معلومات إضافية فيما يتعلق بنيديا إريكا باوتيستا. |
316. En el período examinado el Gobierno facilitó información sobre 13 casos pendientes. | UN | 316- وخلال الفترة قيد الاستعراض قدمت الحكومة معلومات عن 13 حالة معلقة. |
70. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre dos casos pendientes. | UN | 70- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالتين اثنتين معلقتين. |
116. Durante el período en examen, el Gobierno facilitó información sobre 23 casos pendientes. | UN | 116- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن 23حالة معلقة. |
123. En la segunda comunicación, el Gobierno suministró información sobre tres casos. | UN | 123- وفي الرسالة الثانية، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات. |
365. En las comunicaciones segunda y tercera, el Gobierno suministró información en relación con 24 y 20 casos, respectivamente. | UN | 365- وفيما يتعلق بالبلاغين الثاني والثالث، قدمت الحكومة معلومات عن 24 حالة و20 حالة على التوالي. |
En la última comunicación, el Gobierno suministró información sobre 12 casos, que no pudieron traducirse a tiempo para su inclusión en el presente informe. | UN | وفي الرسالة الأخيرة، قدمت الحكومة معلومات عن 12 حالة لم تتسن ترجمتها في وقت يسمح بإدراجها في هذا التقرير. |
179. Durante el período examinado, el Gobierno suministró información sobre los seis casos pendientes. | UN | 179- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ست حالات معلقة. |
En relación con 12 casos, el Gobierno proporcionó información detallada sobre el progreso de las investigaciones relacionadas con las personas desaparecidas. | UN | وفيما يتعلق ب12 حالة، قدمت الحكومة معلومات مفصلة عن تطورات التحقيق فيما يتعلق بالأشخاص المختفين. |
En 4 casos, el Gobierno proporcionó información sobre la situación real de las personas. | UN | وفي 4 حالات، قدمت الحكومة معلومات عن الوضع الحالي للأشخاص المختفين. |
22. el Gobierno proporcionó información adicional sobre dos casos que fueron transmitidos y recibieron una primera respuesta en 1996. | UN | ٢٢- قدمت الحكومة معلومات إضافية فيما يتعلق بحالتين أحيلتا وورد رد عليهما أول مرة في عام ٦٩٩١. |
En el mismo período, el Gobierno presentó información sobre 40 casos pendientes. | UN | وخلال الفترة نفسها، قدمت الحكومة معلومات عن 40 حالة معلقة. |
314. Mediante una carta de fecha 6 de abril el Gobierno informó de la muerte de Gerardo Villarreal ocurrida el 26 de febrero de 1998 en Linares, Estado de Nuevo León. | UN | 314- وفي رسالة مؤرخة 6 نيسان/أبريل، قدمت الحكومة معلومات عن وفاة جيراردو فيلاريال في 26 شباط/فبراير 1998 في لينارس بولاية نويفو ليون. |
12. En lo referido a la Policía de Investigaciones, el Gobierno aportó datos sobre los sumarios administrativos llevados a cabo entre 1995 y 1997, y sus resultados. | UN | 12- وفيما يتعلق بإدارة الشرطة، قدمت الحكومة معلومات عن الإجراءات الإدارية التي بُدئ فيها فيما بين عامي 1995 و1997 ونتائج هذه الإجراءات. |
117. Por carta de 31 de marzo de 1999, el Gobierno envió información complementaria a la carta del 15 de marzo de 1999, en relación con el caso de Mariano González Díaz (párr. 71). | UN | 117- وفي رسالة مؤرخة في 31 آذار/مارس 1999، قدمت الحكومة معلومات رداً على رسالة مؤرخة في 15 آذار/مارس 1999 بشأن حالة ماريانو غونساليس دياس (انظر الفقرة 71). |
360. Durante el período que se examina, el Gobierno proporcionó datos sobre tres casos, dos de los cuales se aclararon más adelante. | UN | ٠٦٣- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات فردية أُوضحت لاحقاً اثنتان منها. |
f) Con respecto a las denuncias enviadas acerca Mariela Lucy Barreto Riofano, Nicolás Carrión Escobedo y Jorge Chávez Espinoza, el Gobierno ha facilitado información en la que se indica que, en cada caso, se hallan en curso investigaciones. | UN | (و) وفيما يتعلق بالادعاءات التي أرسلت بخصوص مارييللا لوسي باريتو ريوفانو، ونيقولا كاريون أسكوبيدو، وخورخي شافيز اسبينوزا، فقد قدمت الحكومة معلومات تفيد أن التحقيقات ما زالت جارية في كل قضية من هذه القضايا. |
161. En el período examinado el Gobierno también suministró información sobre 31 desapariciones denunciadas. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن 31 حالة فردية من حالات الاختفاء المبلغ عنها. |
200. En el período examinado, el Gobierno también proporcionó información sobre 29 casos pendientes. | UN | 200- وخلال الفترة المستعرضة عن هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 29 حالة معلقة. |