"قدمت الدولة الطرف تعليقاتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Estado parte presentó sus observaciones
        
    • el Estado parte formuló sus observaciones
        
    • el Estado parte formuló observaciones
        
    • presentó sus comentarios
        
    En nota de fecha 10 de diciembre de 2001 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 7-1 في مذكرة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4. el Estado parte presentó sus observaciones el 18 de diciembre de 2001. UN 4- قدمت الدولة الطرف تعليقاتها في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El 15 de septiembre de 2006 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de las comunicaciones. UN 7-1 بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغين.
    El 17 de octubre de 2002, el Estado parte formuló sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 Con fecha 4 de mayo de 2006 el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 4 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    El 17 de mayo de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 17 أيار/مايو 2007، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 27 de abril de 2005, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 في 27 نيسان/أبريل 2005، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 El 27 de abril de 2005, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 في 27 نيسان/أبريل 2005، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 El 4 de febrero de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 4 شباط/فبراير 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    4.1 El 23 de septiembre de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la denuncia. UN 4-1 في 23 أيلول/سبتمبر 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 El 6 de abril de 2009 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. UN 4-1 في 6 نيسان/أبريل 2009، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على المقبولية والأسس الموضوعية.
    4.1 El 23 de septiembre de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la denuncia. UN 4-1 في 23 أيلول/سبتمبر 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 El 6 de abril de 2009 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. UN 4-1 في 6 نيسان/أبريل 2009، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على المقبولية والأسس الموضوعية.
    5.1 El 15 de diciembre de 2010 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 5-1 قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    5.1 El 15 de diciembre de 2010 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 5-1 قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    4.1. En una nota verbal de 3 de noviembre de 2004, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la cuestión y no puso en tela de juicio la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ، في مذكرة شفوية مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ولم تعترض على مقبولية البلاغ.
    el Estado parte presentó sus observaciones el 9 de julio de 2002, pero sin referirse a la solicitud del Comité con respecto a la adopción de medidas de protección provisionales. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف تعليقاتها في 9 تموز/يوليه 2002، دون أن تلبي مع ذلك طلب اللجنة باتخاذ إجراءات مؤقتة لأغراض الحماية.
    El 5 de julio de 2006, el Estado parte formuló sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 5 تموز/يوليه 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    El 5 de julio de 2006, el Estado parte formuló sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 5 تموز/يوليه 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.3 El 4 de diciembre de 2007, el Estado parte formuló sus observaciones sobre el fondo de la cuestión. UN 4-3 وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية.
    4.1 Con fecha 4 de mayo de 2006 el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 4 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    El 8 de octubre de 2001, presentó sus comentarios sobre el fondo. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على الأسس الموضوعية للشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more