"قدموه من مساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • su ayuda
        
    • la asistencia brindadas
        
    • por su asistencia
        
    • por la asistencia
        
    • por haber ayudado a
        
    • la ayuda que prestaron
        
    • por toda la asistencia
        
    • asistencia que prestaron
        
    Agradeció a los miembros de la Mesa su ayuda y cooperación. UN ووجه الشكر ﻷعضاء المكتب على ما قدموه من مساعدة وتعاون.
    También elogia a sus colegas por su dedicación a la causa palestina y les agradece su ayuda. UN وأشاد أيضاً بزملائه المسؤولين لتفانيهم في سبيل القضية الفلسطينية، وأعرب عن امتنانه لما قدموه من مساعدة.
    141. La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por el Director Ejecutivo y los funcionarios de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN شكــر ١٤١ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ولموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por el Director Ejecutivo y los funcionarios de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN ٢٨ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس.
    El Presidente agradeció a los miembros de la Mesa por su asistencia y cooperación. UN ثم عبر عن الشكر ﻷعضاء المكتب لما قدموه من مساعدة وتعاون.
    La Presidenta dio las gracias a sus colegas de la Mesa y de la secretaría por la asistencia que le habían prestado en la ejecución de su labor. UN وشكرت زملاءها في المكتب واﻷمانة لما قدموه من مساعدة.
    16. Expresa su reconocimiento al Secretario General, a su Representante Especial y al personal de la UNAVEM III por haber ayudado a las partes en Angola a hacer realidad el proceso de paz; UN ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، لما قدموه من مساعدة للطرفين في أنغولا لتنفيذ عملية السلام؛
    D. Agradecimientos La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la colaboración y la ayuda que prestaron el Secretario Ejecutivo y el personal de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas a sus equipos de auditoría. UN 125 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين التنفيذي للجنة ولموظفيها نظرا لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لأفرقته المعنية بمراجعة الحسابات.
    El Presidente también dio las gracias al Vicepresidente, al Relator y a los oficiales y expertos del Grupo por su ayuda y cooperación. UN وأعرب عن شكره لنائب الرئيس والمقرر وأعضاء مكتب الفريق وخبرائه على ما قدموه من مساعدة وأبدوه من تعاون.
    Una grabación en vídeo realizada recientemente mostraba al dirigente del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLA) radicado en el sur, Dr. John Garang, agradeciendo a un grupo de soldados eritreos su ayuda en el entrenamiento de fuerzas del SPLA. UN وأظهر شريط فيديو صوره أحد الهواة مؤخرا الدكتور جون غارانغ، قائد جيش التحرير الشعبي السوداني المرابط في الجنوب، وهو يشكر مجموعة من الجنود اﻹريتريين على ما قدموه من مساعدة في تدريب قوات جيشه.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias a los miembros por sus consejos y a los escrutadores por su ayuda. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأعضاء على ما أسدوه من مشورة، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة.
    Deseo, una vez más, aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro más profundo agradecimiento a todos los Estados Miembros, al OIEA y a todas las demás organizaciones que han dado su apoyo, por su ayuda y su solidaridad. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، مرة أخرى، لأعرب عن بالغ تقديرنا لجميع الدول الأعضاء، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وجميع المنظمات الأخرى التي قدمت دعمها، على ما قدموه من مساعدة وتضامن.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por el Director Ejecutivo y los funcionarios de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. Contralor y Auditor General UN 87 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por el Director Ejecutivo y los funcionarios de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. Contralor y Auditor General UN 87 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس.
    94. La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por el Director Ejecutivo y los funcionarios de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN 94 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يُعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس.
    El Relator Especial desearía asimismo expresar su sincero reconocimiento a la Sra. Marta Dora Vila, la Sra. Kelle Kieschnick, el Sr. Robert Pelan, y el Sr. Bret Thiele por su asistencia en la preparación de este informe. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسيدة مارتا دورا فيلا والسيدة كيللي كيَشنيك والسيد روبرت فيلان والسيد بريت تييلي على ما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير.
    También quiero expresar mi agradecimiento a los asociados para el desarrollo de Burundi por su asistencia fundamental al proceso de consolidación de la paz del país. UN وأعرب كذلك عن امتناني لشركاء بوروندي في مجال التنمية على ما قدموه من مساعدة بالغة الأهمية لعملية بناء السلام في البلد.
    Al respecto, Barbados agradece a sus asociados de la CARICOM y a la comunidad más amplia de países insulares por su asistencia y solidaridad, y a los miembros de la comunidad internacional por su aliento y apoyo. UN وفي هذا المضمار، تشعر بربادوس بالامتنان لشركائها في المجموعة الكاريبية ولمجتمع اﻷمم الجزرية اﻷوسع بأكمله، لما قدموه من مساعدة وتضامن، وﻷعضاء المجتمع الدولي لتشجيعهم ودعمهم.
    También estoy muy agradecido a los asociados para el desarrollo de Sierra Leona por la asistencia crítica que han prestado en el proceso de consolidación de la paz en el país. UN كما أعرب عن امتناني لشركاء سيراليون الإنمائيين على ما قدموه من مساعدة بالغة الأهمية لعملية بناء السلام في البلد.
    Por último, dio las gracias a los miembros de la comunidad internacional por la asistencia prestada y expresó la esperanza de que sus relaciones con su país se hicieran aún más estrechas. UN وأخيراً أعرب عن امتنانه ﻷعضاء المجتمع الدولي لما قدموه من مساعدة وأعرب عن اﻷمل في أن تزداد علاقات هؤلاء اﻷعضاء ببلده توثقا.
    16. Expresa su reconocimiento al Secretario General, a su Representante Especial y al personal de la UNAVEM III por haber ayudado a las partes en Angola a hacer realidad el proceso de paz; UN ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، لما قدموه من مساعدة للطرفين في أنغولا لتنفيذ عملية السلام؛
    La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la colaboración y la ayuda que prestaron el Secretario Ejecutivo y el personal de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas a sus equipos de auditoría. UN 71 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين التنفيذي للجنة ولموظفيها لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لأفرقته المعنية بمراجعة الحسابات.
    También manifestamos nuestro reconocimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, al Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y a la secretaría por toda la asistencia que nos han prestado para facilitar nuestra labor. UN ونعرب أيضاً عن تقديرنا للأمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب الأمين العام، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وموظفي الأمانة على كل ما قدموه من مساعدة لتيسير أعمالنا.
    Las partes y el Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas agradecen a los representantes de los Estados que participaron en las negociaciones en calidad de observadores y a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa el apoyo y la asistencia que prestaron durante las negociaciones. UN ويعرب الطرفان والمبعوث الخاص عن امتنانهم لممثلي الدول المراقبة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لما قدموه من مساعدة وتعاون خلال المحادثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more