El representante de Kenya, en nombre del Grupo de Estados Africanos, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم مشروع القرار ممثل كينيا، بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
6. El Sr. BELHIMEUR (Argelia) presenta el proyecto de resolución y dice que espera que se apruebe por consenso. | UN | ٦ - السيد بلحيمر )الجزائر(: قدم مشروع القرار وأعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
19. El Sr. ARMITAGE (Australia), presentando el proyecto de resolución A/C.5/52/L.31, expresa la esperanza de que se apruebe por consenso. | UN | ١٩ - السيد أرميتاج )استراليا(: قدم مشروع القرار A/C.5/52/L.31 وأعرب عن اﻷمل في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
40. El Sr. RYAN (Irlanda), presentando el proyecto de resolución A/C.3/53/L.32, informa que el Camerún y el Japón se han sumado a la lista de coautores originales. | UN | ٤٠ - السيد ريان )ايرلندا(: قدم مشروع القرار A/C.3/53/L.32، وأعلن أن الكاميرون واليابان انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Sr. Kelapile (Botswana), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/57/L.60 en nombre del Presidente, insta a que se apruebe por consenso. | UN | 21- السيد كيلابيلي (بوتسوانا): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.60، نيابةً عن الرئيس، وحث على اعتماده بتوافق الآراء. |
El Sr. Kelapile (Botswana), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/57/L.61 en nombre del Presidente, insta a que se apruebe por consenso. | UN | 23- السيد كيلابيلي (بوتسوانا): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.61 نيابةً عن الرئيس، وحث على اعتماده بتوافق الآراء. |
El representante de Italia, en nombre de los patrocinadores cuya lista figura en el documento, al igual que de la Argentina, Australia, el Canadá, Francia, Grecia, la República de Moldova, San Marino y Sudáfrica, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم مشروع القرار ممثل إيطاليا، بالنيابة عن البلدان المقدمة الواردة في الوثيقة، فضلا عن اﻷرجنتين، واستراليا، وجمهورية مولدوفا، وجنوب أفريقيا، وسان مارينو، وفرنسا، وكندا، واليونان. |
El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.4/52/L.9/Rev.1 relativo al tema que la Comisión está examinando y anuncia que sus patrocinadores esperan que se apruebe sin someterlo a votación. | UN | ٦٩ - الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.4/52/L.9/Rev.1 بشأن البند محل البحث، ويأمل مقدموا مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويب. |
El Presidente presenta el proyecto de resolución y sugiere que sea aprobado por consenso. | UN | ٨ - الرئيس: قدم مشروع القرار واقترح اعتماده بتوافق اﻵراء. |
El Sr. Chaudhry (Pakistán) presenta el proyecto de resolución A/C.5/57/L.5 en nombre del Presidente. | UN | 65 - السيد شودري (باكستان): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.5 بالنيابة عن الرئيس. |
El Sr. Kelapile (Botswana) presenta el proyecto de resolución A/C.5/57/L.4 en nombre del Presidente. | UN | 76 - السيد كيلابيلي (بوتسوانا): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.4 بالنيابة عن الرئيس. |
El Sr. de Rijk (Países Bajos) presenta el proyecto de resolución A/C.5/62/L.13. | UN | 1 - السيد دي ريجك (هولندا): قدم مشروع القرار A/C.5/62/L.13. |
El Presidente, presentando el proyecto de resolución en nombre de la Mesa, dice que es esencialmente de procedimiento y que refleja el entendimiento logrado en las consultas oficiosas. | UN | 3 - الرئيس: قدم مشروع القرار باسم المكتب، فقال إنه قرار إجرائي أساساً ويعكس التفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات غير الرسمية. |
El Sr. Gillerman (Israel), presentando el proyecto de resolución A/C.3/58/L.30/Rev.1, expresa que Israel hubiera preferido tratar la cuestión de los niños de manera global, conforme a la tradición. | UN | 21 - السيد غيلرمان (إسرائيل): قدم مشروع القرار A/C.3/58/L.30/Rev.1، وأعلن أن إسرائيل تفضل أن تعالج مسألة الأطفال بصورة شاملة، وفقاً لما جرى عليه العرف. |
3. El Sr. Sánchez Contreras (México), presentando el proyecto de resolución, dice que la Argentina, Chile, Colombia, Guatemala, Italia, Jordania, el Kazakjstán y el Perú se han sumado a los patrocinadores. | UN | 3 - السيد سانشيز كونتريراس (المكسيك): قدم مشروع القرار وأعلن أن الأرجنتين والأردن وإيطاليا وبيرو وشيلي وغواتيمالا وكازاخستان وكولومبيا قد أصبحت من الدول مقدمة مشروع القرار. |
El Sr. Herczyński (Polonia), presentando el proyecto de resolución A/C.2/66/L.43, dice que Mónaco se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | 29 - السيد هيرجينسكي (بولندا): قدم مشروع القرار A/C.2/66/L.43، فأعلن عن انضمام موناكو إلى مقدمي المشروع. |
El Sr. Ramadan (Líbano), Vicepresidente, al presentar el proyecto de resolución A/C.2/59/L.64 e introducir una pequeña modificación editorial, dice que confía en que el proyecto se apruebe por consenso. | UN | 16 - السيد رمضان (لبنان)، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/59/L.64، وتلا تنقيحا تحريريا طفيفا، وقال إنه يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
El Sr. Mirmohammad (República Islámica del Irán), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/59/L.46, expresa la esperanza de que contribuya al fortalecimiento del sistema interno de justicia en las Naciones Unidas e insta a que se apruebe por consenso. | UN | 50 - السيد مير محمد (جمهورية إيران الإسلامية): قدم مشروع القرار A/C.5/59/L.46، فأعرب عن الأمل في أن يُسهم مشروع القرار في تعزيز نظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة، وحث على اعتماده بتوافق الآراء. |
11. El Sr. Babadoudou (Benin), al presentar el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, dice que Belarús se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 11 - السيد بابادودو (بنن): قدم مشروع القرار نيابة عن مقدميه وقال إن بيلاروس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Belarús presentó el proyecto de resolución en la 10ª sesión de la Comisión, celebrada el 12 de octubre. | UN | قدم مشروع القرار ممثل بيلاروس في الاجتماع العاشر للجنة، المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Sr. Nyman (Suecia), tras presentar el proyecto de resolución A/C.6/55/L.15, dice que este proyecto es el resultado de consultas y es similar a las resoluciones de los años anteriores. | UN | 49 - السيد نيمان (السويد): قدم مشروع القرار A/C.6/55/L.15، قائلا إنه جاء نتيجة لما أجري من مشاورات، وإنه شبيه بالقرارات التي اتخذت في السنوات السابقة. |
La oradora expresa su reconocimiento a la delegación de Cuba para haber presentado el proyecto de resolución, que refleja las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico. | UN | وأعربت عن تقديرها لوفد كوبا لأنه قدم مشروع القرار الذي يعكس طموحات شعب بورتوريكو. |
38. El 15 de noviembre, los patrocinadores presentaron un proyecto de resolución revisado (A/C.1/49/L.34/Rev.1) que contenía los siguientes cambios: | UN | ٣٨ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مشروع القرار مشروع قرار منقحاA/C.1/49/L.34/Rev.1) ( احتوى على التغييرات التالية: |
55. El Sr. SALAND (Suecia), al presentar el proyecto de resolución A/C.6/51/L.9/Rev.1 en nombre de sus patrocinadores, dice que representa el resultado de consultas celebradas entre su delegación y otros miembros del Comité tras la presentación del proyecto de resolución A/C.6/51/L.9. | UN | ٥٥ - السيد سالاند )السويد(: قدم مشروع القرار A/C.6/51/L.9/Rev.1 باسم مقدميه، وقال إنه يأتي نتيجة للمشاورات بين وفده وأعضاء آخرين في اللجنة في أعقاب تقديم مشروع القرار A/C.6/51/L.9. |
Cuando este proyecto de resolución fue presentado el año pasado, expresamos nuestra objeción sobre la base de este mismo razonamiento. | UN | وعندما قدم مشروع القرار هذا في العام الماضي، أعربنا عن اعتراضنا لهذه اﻷسباب بالذات. |