"قدّمت الدولة الطرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Estado parte presentó
        
    • el Estado parte envió
        
    6.1. el Estado parte presentó observaciones adicionales el 26 de enero de 2004. UN 6-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية في 26 كانون الثاني/يناير 2004.
    6.1. El 31 de agosto de 2006 el Estado parte presentó sus observaciones sobre los comentarios del abogado. UN 6-1 في 31 آب/أغسطس 2006، قدّمت الدولة الطرف تعليقات على أقوال المحامي.
    4.9. El 15 de febrero de 2007, el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 4-9 وفي 15 شباط/فبراير 2007 قدّمت الدولة الطرف ملاحظات تتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ.
    7.1 El 25 de septiembre de 2006 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 7-1 في 25 أيلول/سبتمبر 2006، قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    El 21 de octubre de 2008, el Estado parte envió una respuesta suplementaria. UN في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدّمت الدولة الطرف رداً تكميلياً.
    4.1 El 9 de octubre de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    7.1 El 25 de septiembre de 2006 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 7-1 في 25 أيلول/سبتمبر 2006، قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 El 9 de octubre de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    4.1 Mediante nota verbal de 9 de septiembre de 2011, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la comunicación. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة في 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    el Estado parte presentó observaciones adicionales mediante una nota verbal de 9 de mayo de 2012. UN قدّمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية في مذكرتها المؤرخة 9 أيار/مايو 2012.
    4.1 Mediante nota verbal de 9 de septiembre de 2011, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la comunicación. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة في 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    4.1 El 9 de junio de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. UN 4-1 في 9 حزيران/يونيه 2009، قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    4.1 En una nota verbal de 21 de mayo de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيار/مايو 2009، قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    6.1 El 5 de diciembre de 2012, el Estado parte presentó nuevas observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. UN 6-1 قدّمت الدولة الطرف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2012 ملاحظات إضافية بشأن مقبولية الشكوى وأُسسها الموضوعية.
    6.1 El 5 de diciembre de 2012, el Estado parte presentó nuevas observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. UN 6-1 قدّمت الدولة الطرف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2012 ملاحظات إضافية بشأن مقبولية الشكوى وأُسسها الموضوعية.
    El 29 de enero de 2014, el Estado parte presentó sus comentarios y observaciones sobre el informe del Comité. UN وفي 29 كانون الثاني/ يناير 2014، قدّمت الدولة الطرف تعليقاتها وملاحظاتها على تقرير اللجنة.
    4.6 El 18 de enero de 2007, el Estado parte presentó nueva información. UN 4-6 وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، قدّمت الدولة الطرف معلومات إضافية أوضحت فيها أن المحكمة العليا في أوزبكستان قد أعادت النظر في قضية ن.
    4.6 El 18 de enero de 2007, el Estado parte presentó nueva información. UN 4-6 وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، قدّمت الدولة الطرف معلومات إضافية أوضحت فيها أن المحكمة العليا في أوزبكستان قد أعادت النظر في قضية ن.
    8.1 El 19 de mayo de 2009, el Estado parte presentó nuevas observaciones sobre el fondo, en respuesta a las preguntas que había planteado el Comité en su decisión sobre la admisibilidad. UN 8-1 في 19 أيار/مايو 2009، قدّمت الدولة الطرف تعليقات أخرى بشأن الأسس الموضوعية، وذلك في ردّها على الأسئلة التي وجهتها اللجنة في قرارها بعدم المقبولية.
    El 21 de octubre de 2008, el Estado parte envió una respuesta suplementaria. UN في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدّمت الدولة الطرف رداً تكميلياً.
    El 21 de octubre de 2008, el Estado parte envió una respuesta suplementaria. UN في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدّمت الدولة الطرف رداً تكميلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more