El 26 de noviembre los autores presentaron una nueva solicitud de investigación al Fiscal General de Kirguistán, así como al Primer Ministro y al Presidente del Servicio de Seguridad Nacional. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدّم صاحبا البلاغ طلباً آخر لالتماس فتح تحقيق إلى المدعي العام لقيرغيزستان، وكذلك إلى رئيس الوزراء وإلى رئيس دائرة الأمن الوطني. |
Con fecha 12 de agosto, los autores presentaron otra solicitud de investigación al Primer Ministro de Kirguistán. | UN | وفي 12 آب/أغسطس 2003، قدّم صاحبا البلاغ طلباً آخر إلى رئيس وزراء قيرغيزستان لفتح تحقيق في القضية. |
los autores presentaron una petición de examen el 22 de febrero de 2005, que fue desestimada el 20 de de noviembre de 2006. | UN | وفي 22 شباط/فبراير 2005 قدّم صاحبا البلاغ طلب مراجعة رُفض هو الآخر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
El 26 de noviembre los autores presentaron una nueva solicitud de investigación al Fiscal General de Kirguistán, así como al Primer Ministro y al Presidente del Servicio de Seguridad Nacional. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدّم صاحبا البلاغ طلباً آخر لالتماس فتح تحقيق إلى المدعي العام لقيرغيزستان، وكذلك إلى رئيس الوزراء وإلى رئيس دائرة الأمن الوطني. |
Con fecha 12 de agosto, los autores presentaron otra solicitud de investigación al Primer Ministro de Kirguistán. | UN | وفي 12 آب/أغسطس 2003، قدّم صاحبا البلاغ طلباً آخر إلى رئيس وزراء قيرغيزستان لفتح تحقيق في القضية. |
los autores presentaron una petición de examen el 22 de febrero de 2005, que fue desestimada el 20 de de noviembre de 2006. | UN | وفي 22 شباط/فبراير 2005 قدّم صاحبا البلاغ طلب مراجعة رُفض هو الآخر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
2.7 El 22 de abril de 2003, y en fecha no especificada, los autores presentaron nuevas solicitudes al Presidente de Kirguistán y al Presidente del Servicio de Seguridad Nacional, en las que hacían preguntas concretas sobre el estado de la investigación. | UN | 2-7 وفي 22 نيسان/أبريل 2003، وكذلك في تاريخ لم يحدد، قدّم صاحبا البلاغ إلى رئيس قيرغيزستان وإلى رئيس دائرة الأمن الوطني طلبات أخرى أثارا فيها أسئلة محددة عمّا آل إليه التحقيق. |
2.9 El 10 de septiembre de 2003, los autores presentaron solicitudes de información acerca de la investigación al Director del Departamento de Aksy del Servicio de Seguridad Nacional y al Director del Departamento del Interior del mismo distrito. | UN | 2-9 وفي 10 أيلول/سبتمبر 2003، قدّم صاحبا البلاغ طلبين إلى كل من رئيس مديرية دائرة الأمن الوطني بدائرة آكسي ورئيس مديرية الشؤون الداخلية بدائرة آكسي للحصول على معلومات عن التحقيق. |
El 7 de diciembre de 2006 los autores presentaron una moción de reexamen de dicha resolución, que fue desestimada el 17 de abril de 2007. | UN | وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لإعادة النظر في القرار المذكور رُفض أيضاً في 17 نيسان/أبريل 2007. |
2.7 El 22 de abril de 2003, y en fecha no especificada, los autores presentaron nuevas solicitudes al Presidente de Kirguistán y al Presidente del Servicio de Seguridad Nacional, en las que hacían preguntas concretas sobre el estado de la investigación. | UN | 2-7 وفي 22 نيسان/أبريل 2003، وكذلك في تاريخ لم يحدد، قدّم صاحبا البلاغ إلى رئيس قيرغيزستان وإلى رئيس دائرة الأمن الوطني طلبات أخرى أثارا فيها أسئلة محددة عمّا آل إليه التحقيق. |
2.9 El 10 de septiembre de 2003, los autores presentaron solicitudes de información acerca de la investigación al Director del Departamento de Aksy del Servicio de Seguridad Nacional y al Director del Departamento del Interior del mismo distrito. | UN | 2-9 وفي 10 أيلول/سبتمبر 2003، قدّم صاحبا البلاغ طلبين إلى كل من رئيس مديرية دائرة الأمن الوطني بدائرة آكسي ورئيس مديرية الشؤون الداخلية بدائرة آكسي للحصول على معلومات عن التحقيق. |
El 7 de diciembre de 2006 los autores presentaron una moción de reexamen de dicha resolución, que fue desestimada el 17 de abril de 2007. | UN | وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لإعادة النظر في القرار المذكور رُفض أيضاً في 17 نيسان/أبريل 2007. |
2.8 El 17 de junio de 2003 los autores presentaron una nueva solicitud de investigación al Presidente de Kirguistán, que el Subjefe del Departamento Jurídico de la Presidencia trasmitió posteriormente al Presidente de la Corte Suprema. | UN | 2-8 وفي 17 حزيران/يونيه 2003، قدّم صاحبا البلاغ طلباً آخر إلى رئيس قيرغيزستان لالتماس فتح تحقيق، وهو الطلب الذي أحاله لاحقاً نائب رئيس الدائرة القانونية في ديوان رئيس الجمهورية إلى رئيس المحكمة العليا. |
2.8 El 17 de junio de 2003 los autores presentaron una nueva solicitud de investigación al Presidente de Kirguistán, que el Subjefe del Departamento Jurídico de la Presidencia trasmitió posteriormente al Presidente de la Corte Suprema. | UN | 2-8 وفي 17 حزيران/يونيه 2003، قدّم صاحبا البلاغ طلباً آخر إلى رئيس قيرغيزستان لالتماس فتح تحقيق، وهو الطلب الذي أحاله لاحقاً نائب رئيس الدائرة القانونية في ديوان رئيس الجمهورية إلى رئيس المحكمة العليا. |
Posteriormente los autores presentaron una solicitud de investigación al Director del Departamento de Seguridad Pública del Ministerio del Interior, quien el 16 de enero de 2003 respondió que, en fecha no especificada, el Fiscal de Distrito de Aksy había abierto una instrucción penal respecto de los sucesos de Bospiek (el 17 de marzo de 2002) y de Kerben (el 18 de marzo de 2002). | UN | وبعد ذلك، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لفتح تحقيق إلى رئيس مديرية الأمن العام في وزارة الشؤون الداخلية. وفي 16 كانون الثاني/يناير 2003، رد رئيس المديرية بأن مدعي دائرة آكسي فتح، في تاريخ لم يحدد، دعوى جنائية في أحداث بوسبيك (17 آذار/مارس 2002) وكيربن (18 آذار/ مارس 2002). |
Posteriormente los autores presentaron una solicitud de investigación al Director del Departamento de Seguridad Pública del Ministerio del Interior, quien el 16 de enero de 2003 respondió que, en fecha no especificada, el Fiscal de Distrito de Aksy había abierto una instrucción penal respecto de los sucesos de Bospiek (el 17 de marzo de 2002) y de Kerben (el 18 de marzo de 2002). | UN | وبعد ذلك، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لفتح تحقيق إلى رئيس مديرية الأمن العام في وزارة الشؤون الداخلية. وفي 16 كانون الثاني/يناير 2003، رد رئيس المديرية بأن مدعي دائرة آكسي فتح، في تاريخ لم يحدد، دعوى جنائية في أحداث بوسبيك (17 آذار/مارس 2002) وكيربن (18 آذار/مارس 2002). |