El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/26592) que se había preparado en el curso de las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/26592) كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/26608) que se había preparado en el curso de las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/26608)، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1994/391) que se había preparado en el curso de las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/391)، كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/23461) que había sido preparado en consultas anteriores celebradas entre los miembros del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/23461)، كان قد أعد في مشاورات سابقة جرت فيما بين أعضاء المجلس. |
Asimismo, el informe inicial fue elaborado en febrero de 1994 y en consecuencia, es preciso actualizarlo. | UN | ولما كان التقرير اﻷولي قد أعد في شباط/فبراير ١٩٩٤، فإنه يتعين بالتالي استكماله أيضا. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1994/433), que se había preparado en el curso de las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1994/433)، كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo de Seguridad el texto de un proyecto de resolución (S/1994/532) que se había preparado en el curso de las consultas previas celebradas por el Consejo. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1994/532( كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo de Seguridad el texto de un proyecto de resolución (S/1994/538) que se había preparado en el curso de las consultas previas celebradas por el Consejo. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1994/538( كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/1994/96), que se había preparado en consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/96) كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros un proyecto de resolución (S/1994/115), que se había preparado en consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار (S/1994/115)، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1994/188), que se había preparado en consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1994/188)، كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1995/676) que se había preparado en el curso de consultas previas del Consejo. | UN | ووجــه الرئيـس الانتبــاه إلى نص مشـروع قــرار (S/1995/676)، كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/1995/521) que se había preparado en el curso de las consultas previas. | UN | ووجﱠه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار )S/1995/521( كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/1996/57) que se había preparado en el curso de las consultas previas. | UN | ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار )S/1996/57( كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/1995/816) que se había preparado en el curso de las consultas previas, y lo sometió a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1995/816) كان قد أعد في غضون مشاورات المجلس السابقة، وجرى طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/23461) que había sido preparado en consultas anteriores del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/23461)، كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس. |
El Presidente también señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25306) que había sido preparado en el curso de las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25306( كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros un proyecto de resolución (S/1999/834) elaborado en el curso de las consultas previas del Consejo, que sometió a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1999/834) كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/2003/895, que ha sido preparado en las consultas previas del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/2003/895، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
Señala que tal vez haya que moderar las expectativas dado que el documento en cuestión se preparó en muy poco tiempo. | UN | واقترح بألا يبالغ اﻷعضاء في توقعاتهم بالنظر إلى أن النص المعني قد أعد في وقت وجيز جدا. |
La evaluación anterior se había preparado al 31 de diciembre de 1997 y sus resultados se transmitieron a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, celebrado en 19983. | UN | وكان التقييم السابق قد أعد في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997وأُبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها الثالثة والخمسين في عام 1998(). |
Este descuido resulta mucho más desconcertante ya que varios de los documentos han sido elaborados en países donde hay pruebas de una disminución en las redes " tradicionales " de seguridad social como resultado del desmoronamiento del sistema de familia extensa, la urbanización, la migración rural o las dificultades económicas. | UN | ومما يزيد الحيرة بشأن هذا السهو أن عددا من هذه الورقات قد أعد في بلدان يوجد فيها ما يدل على تقلص شبكات الأمان الاجتماعي " التقليدية " ، بسبب انهيار نظام الأسرة الممتدة، والتمدن، والهجرة من المناطق الريفية، والمصاعب الاقتصادية. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/1994/285), que fue preparado en el transcurso de las consultas anteriores en el Consejo. | UN | ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار (S/1994/285) كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |