"قد انضما" - Translation from Arabic to Spanish

    • se han sumado
        
    Me complace anunciar que las delegaciones de Israel y de Georgia también se han sumado a la lista de patrocinadores. UN ويسعدني أيضا أن أعلن في هذه المرحلة أن وفدي إسرائيل وجورجيا قد انضما أيضا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Las delegaciones de Tailandia y Togo se han sumado a los patrocinadores. UN وأعلنت أن وفدى تايلند وتوغو قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    Me honra informar a la Asamblea que México y la Federación de Rusia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ويشرفني أيضا أن أبلغ الجمعية بأن المكسيك والاتحاد الروسي قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Presidenta informa a la Comisión de que Jordania y Mauritania se han sumado a los patrocinadores. UN 1 - الرئيسة: أبلغت اللجنة أن الأردن وموريتانيا قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    10. El Presidente dice que la Federación de Rusia y Uzbekistán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN 10 - الرئيس: قال إن الاتحاد الروسي وأوزبكستان قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. BUCHAN (Canadá) dice que Francia y la Federación de Rusia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/52/L.36/Rev.1. UN ٥ - السيد بوشان )كندا(: أعلن أن الاتحاد الروسي وفرنسا قد انضما إلى الدول المقدمة لمشروع القرار A/C.3/52/L.36/Rev.1.
    La Sra. DE WET (Namibia) anuncia que la Federación de Rusia y los Países Bajos se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١٤ - السيدة دي ويت )ناميبيا(: أعلنت أن الاتحاد الروسي وهولندا قد انضما الى مقدمي مشروع القرار.
    La Sra. Martinsson (Suecia) anuncia que otros dos países, Polonia y la República de Corea, se han sumado a los patrocinadores del proyecto. UN ٦٨ - السيدة مارتنسون )السويد(: قالت إن بلدين آخرين وهما بولندا وجمهورية كوريا قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) anuncia que la Federación de Rusia y Turquía se han sumado a los patrocinadores. UN 7 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): أعلن أن الاتحاد الروسي وتركيا قد انضما إلى مقدّمي مشروع القرار.
    6. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) dice que Guinea Ecuatorial y Sudán del Sur se han sumado a la lista de patrocinadores. UN 6 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن غينيا الاستوائية وجنوب السودان قد انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    13. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) dice que Jordania y Timor-Leste se han sumado a la lista de patrocinadores. UN 13 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن الأردن وتيمور - ليشتي قد انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    36. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) dice que Filipinas y Malí se han sumado a la lista de patrocinadores. UN 36 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن الفلبين ومالي قد انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Cuba (en nombre del Movimiento de los Países No Alineados) formula una declaración y anuncia que China y la Federación de Rusia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثّل كوبا ببيان (باسم حركة بلدان عدم الانحياز)، وأعلن أن الصين والاتحاد الروسي قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    34. El Sr. SWAIN (Islas Marshall) y la Sra. KLEIN-LOEMBAN TOBING (Suriname) anuncian que se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٣٤ - السيد سوين )جزر مارشال(: والسيدة كلاين - لويبان توبينغ )سورينام(: أعلنا أن وفديهما قد انضما الى مقدمي مشروع القرار.
    50. El Sr. Aldrees (Arabia Saudita), hablando también en nombre de Kuwait, dice que esas dos delegaciones se han sumado al consenso respecto del proyecto de resolución en reconocimiento del importante papel de la mujer en el desarrollo. UN 50 - السيد الدريس (المملكة العربية السعودية): تكلم أيضا باسم الكويت فقال إن وفدي بلديهما قد انضما أيضا إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار اعترافا بدور المرأة الهام في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more