"قد انضمت الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • se han sumado a
        
    • se ha sumado a
        
    • se habían sumado a
        
    • se suma a
        
    • se suman a
        
    • desean sumarse a
        
    El orador anuncia que Benin, Islandia, Lituania, Marruecos, Mongolia y la ex República Yugoslava de Macedonia se han sumado a los patrocinadores. UN وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Anuncia que Nueva Zelandia, el Canadá y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores. UN وأعلن أن أوروغواي وكندا ونيوزيلندا قد انضمت الى مقدمي المشروع.
    Anuncia que Bélgica, Benin, Buthán, Burundi, Fiji, Guinea, Indonesia, Mongolia, Níger y Rwanda se han sumado a los patrocinantes del proyecto. UN وأعلنت أن أندونيسيا، وبلجيكا، وبنن، وبوتان، وبورندي، ورواندا، وغينيا، وفيجي، ومنغوليا، والنيجر قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. Letonia se ha sumado a los patrocinadores. UN ليس لمشروع القرار أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية وأن لاتفيا قد انضمت الى مقدمي المشروع.
    El Presidente informó además a los miembros de que los Estados Unidos de América se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución S/25675. UN كما أبلغ الرئيس اﻷعضاء أن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى الدول السالفة الذكر في تبني مشروع القرار S/25675.
    86. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución A/C.3/48/L.76 titulado " Los derechos humanos y los éxodos en masa " no tiene consecuencias para el presupuesto por programas, y anuncia que Andorra se suma a los patrocinadores. UN ٨٦ - الرئيس: قــال إن مشــروع القــرار A/C.3/48/L.76 المعنون " حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية وأعلن أن أندورا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    25. El PRESIDENTE señala que Bahrein, Bangladesh y Brunei Darussalam se suman a los copatrocinadores de los proyectos de resolución A/C.4/49/L.20-L.23. UN ٥٢ - الرئيس: قال إن البحرين وبروني دار السلام وبنغلاديش قد انضمت الى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/49/L.20-L.23.
    Añade que Angola, el Canadá, Eslovaquia, Etiopía, Honduras, el Perú y Rwanda desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأضاف الى ذلك قوله إن أنغولا وكندا وسلوفاكيا واثيوبيا وهندوراس وبيرو ورواندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que el Brasil, el Camerún, Croacia, Filipinas, la India, Indonesia, Irlanda, la República de Corea, Tailandia y Venezuela se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن أيرلندا والبرازيل وجمهورية كوريا والفلبين وفنزويلا والكاميرون وكرواتيا والهند قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que el Camerún, Croacia, España y Filipinas se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن إسبانيا والفلبين والكاميرون وكرواتيا قد انضمت الى مشروع القرار.
    Se anuncia que Armenia, Colombia, Croacia, Malta y Tailandia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن أرمينيا وتايلند وكرواتيا وكولومبيا ومالطة قد انضمت الى مشروع القرار.
    41. El PRESIDENTE anuncia que la Argentina, las Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de decisión. UN ٤١ - الرئيس: أعلن أن اﻷرجنتين وجرز مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    15. El PRESIDENTE anuncia que hay más de 60 delegaciones que se han sumado a los patrocinadores originales del proyecto de resolución. UN ١٥ - الرئيس: قال إن ما يزيد على ٦٠ وفدا قد انضمت الى المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    9. La PRESIDENTA anuncia que Alemania, Belarús, los Países Bajos y la República de Moldova se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/48/L.11. UN ٨ - الرئيسة: أعلنت أن المانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وهولندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.6/48/L.11
    La PRESIDENTA dice que Lituania, la República Checa y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١١ - الرئيسة: قالت إن توغو والجمهورية التشيكية وليتوانيا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Australia, las Bahamas, Burundi, Cabo Verde, Chile, Kirguistán, Lesotho, Malta, las Islas Marshall, Filipinas y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن استراليــا وبوروندي وتوغو وجزر البهاما وجزر مارشال والرأس اﻷخضر وشيلي والفلبين وقيرغيزستان وليسوتو ومالطة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Alemania, Austria, España, la ex República Yugoslava de Macedonia, Italia, Malasia, Noruega y Suecia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وأُعلن أن اسبانيا، واستراليــا، وألمانيــا، وايطاليــا، وجمهوريـة مقدونيــا اليوغوسلافيــة السابقــة، والسويــد، وماليزيا، والنرويج قد انضمت الى قائمة مشــروع القــرار المنقح.
    Quiero anunciar que la India se ha sumado a la lista de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وأود أن أعلن أن الهند قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Quisiera anunciar que Mongolia se ha sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا.
    El Presidente anunció que los Estados Unidos de América se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución S/25675, en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN وأعلن الرئيس أن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار S/25675، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    38. El PRESIDENTE anuncia que Croacia se suma a los copatrocinadores. UN ٣٨ - الرئيس: أعلن أن كرواتيا قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    119. El Sr. RAICHEV (Bulgaria) dice que Alemania, Chipre, Grecia, los Países Bajos y el Reino Unido se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١١٩ - السيد رياشيف )بلغاريا(: قال إن المانيا وقبرص والمملكة المتحدة وهولندا واليونان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Añade que, Eslovaquia, Filipinas y Luxemburgo desean sumarse a los copatrocinadores del proyecto. UN وأضاف قائلا إن سلوفاكيا والفلبين ولكسمبرغ قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more