El orador anuncia que Benin, Islandia, Lituania, Marruecos, Mongolia y la ex República Yugoslava de Macedonia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Anuncia que Nueva Zelandia, el Canadá y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن أوروغواي وكندا ونيوزيلندا قد انضمت الى مقدمي المشروع. |
Anuncia que Bélgica, Benin, Buthán, Burundi, Fiji, Guinea, Indonesia, Mongolia, Níger y Rwanda se han sumado a los patrocinantes del proyecto. | UN | وأعلنت أن أندونيسيا، وبلجيكا، وبنن، وبوتان، وبورندي، ورواندا، وغينيا، وفيجي، ومنغوليا، والنيجر قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. Letonia se ha sumado a los patrocinadores. | UN | ليس لمشروع القرار أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية وأن لاتفيا قد انضمت الى مقدمي المشروع. |
El Presidente informó además a los miembros de que los Estados Unidos de América se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución S/25675. | UN | كما أبلغ الرئيس اﻷعضاء أن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى الدول السالفة الذكر في تبني مشروع القرار S/25675. |
86. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución A/C.3/48/L.76 titulado " Los derechos humanos y los éxodos en masa " no tiene consecuencias para el presupuesto por programas, y anuncia que Andorra se suma a los patrocinadores. | UN | ٨٦ - الرئيس: قــال إن مشــروع القــرار A/C.3/48/L.76 المعنون " حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية وأعلن أن أندورا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
25. El PRESIDENTE señala que Bahrein, Bangladesh y Brunei Darussalam se suman a los copatrocinadores de los proyectos de resolución A/C.4/49/L.20-L.23. | UN | ٥٢ - الرئيس: قال إن البحرين وبروني دار السلام وبنغلاديش قد انضمت الى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/49/L.20-L.23. |
Añade que Angola, el Canadá, Eslovaquia, Etiopía, Honduras, el Perú y Rwanda desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأضاف الى ذلك قوله إن أنغولا وكندا وسلوفاكيا واثيوبيا وهندوراس وبيرو ورواندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que el Brasil, el Camerún, Croacia, Filipinas, la India, Indonesia, Irlanda, la República de Corea, Tailandia y Venezuela se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن أيرلندا والبرازيل وجمهورية كوريا والفلبين وفنزويلا والكاميرون وكرواتيا والهند قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que el Camerún, Croacia, España y Filipinas se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن إسبانيا والفلبين والكاميرون وكرواتيا قد انضمت الى مشروع القرار. |
Se anuncia que Armenia, Colombia, Croacia, Malta y Tailandia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن أرمينيا وتايلند وكرواتيا وكولومبيا ومالطة قد انضمت الى مشروع القرار. |
41. El PRESIDENTE anuncia que la Argentina, las Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | ٤١ - الرئيس: أعلن أن اﻷرجنتين وجرز مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
15. El PRESIDENTE anuncia que hay más de 60 delegaciones que se han sumado a los patrocinadores originales del proyecto de resolución. | UN | ١٥ - الرئيس: قال إن ما يزيد على ٦٠ وفدا قد انضمت الى المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار. |
9. La PRESIDENTA anuncia que Alemania, Belarús, los Países Bajos y la República de Moldova se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/48/L.11. | UN | ٨ - الرئيسة: أعلنت أن المانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وهولندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.6/48/L.11 |
La PRESIDENTA dice que Lituania, la República Checa y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ١١ - الرئيسة: قالت إن توغو والجمهورية التشيكية وليتوانيا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Australia, las Bahamas, Burundi, Cabo Verde, Chile, Kirguistán, Lesotho, Malta, las Islas Marshall, Filipinas y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن استراليــا وبوروندي وتوغو وجزر البهاما وجزر مارشال والرأس اﻷخضر وشيلي والفلبين وقيرغيزستان وليسوتو ومالطة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Alemania, Austria, España, la ex República Yugoslava de Macedonia, Italia, Malasia, Noruega y Suecia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأُعلن أن اسبانيا، واستراليــا، وألمانيــا، وايطاليــا، وجمهوريـة مقدونيــا اليوغوسلافيــة السابقــة، والسويــد، وماليزيا، والنرويج قد انضمت الى قائمة مشــروع القــرار المنقح. |
Quiero anunciar que la India se ha sumado a la lista de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وأود أن أعلن أن الهند قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Quisiera anunciar que Mongolia se ha sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا. |
El Presidente anunció que los Estados Unidos de América se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución S/25675, en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. | UN | وأعلن الرئيس أن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار S/25675، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
38. El PRESIDENTE anuncia que Croacia se suma a los copatrocinadores. | UN | ٣٨ - الرئيس: أعلن أن كرواتيا قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
119. El Sr. RAICHEV (Bulgaria) dice que Alemania, Chipre, Grecia, los Países Bajos y el Reino Unido se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ١١٩ - السيد رياشيف )بلغاريا(: قال إن المانيا وقبرص والمملكة المتحدة وهولندا واليونان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Añade que, Eslovaquia, Filipinas y Luxemburgo desean sumarse a los copatrocinadores del proyecto. | UN | وأضاف قائلا إن سلوفاكيا والفلبين ولكسمبرغ قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |