9. Medidas. el OSE podría, si lo estimara oportuno, tomar nota del mencionado informe. | UN | 9- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ الإحاطة علماً بالتقرير عن الحالة. |
12. De conformidad con las conclusiones a las que llegó en su quinto período de sesiones, el OSE podría: | UN | ٢١- ووفقاً لاستنتاجاتها في دورتها الخامسة، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ فيما يلي: |
5. Medidas. el OSE podría, si lo estima oportuno, examinar este tema y adoptar las medidas que juzgue necesarias. | UN | 5- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذا البند وتتخذ أي إجراء تراه ضرورياً. |
63. Al examinar las cuestiones que abarcan toda la gama de actividades de la secretaría, el OSE tal vez desee: | UN | 63- عند النظر في القضايا المتداخلة في كامل مجموعة أنشطة الأمانة قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في: |
11. Medidas: tal vez el OSE desee tomar nota del citado informe y dar orientaciones al respecto a la secretaría. | UN | 11- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالتقرير عن الحالة وإسداء التوجيه إلى الأمانة بهذا الصدد. |
7. El Órgano Subsidiario de Ejecución tal vez desee considerar la información que figura en este documento como parte de su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذه الوثيقة في سياق الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات. |
25. Medidas. el OSE podría, si lo estima oportuno, tomar nota de la información proporcionada en el informe oral sobre el taller. | UN | 25- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة بالمعلومات التي ترد في التقرير الشفوي عن حلقة العمل. |
35. Medidas. el OSE podría tomar nota de las medidas adoptadas. | UN | 35- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علما بالإجراء المتخذ. |
43. Medidas. el OSE podría, si lo estima oportuno, examinar las cuestiones asociadas a la organización del proceso intergubernamental relativo al cambio climático, formular recomendaciones a la CP e impartir más orientación a la secretaría. | UN | 43- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في مسائل تحيط بتنظيم العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتغير المناخ، وفي وضع توصيات لمؤتمر الأطراف، وتقديم المزيد من الإرشاد إلى الأمانة. |
48. Medidas. el OSE podría adoptar toda medida que considere necesaria. | UN | 48- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اتخاذ أي إجراء تراه مناسباً. |
18. A fin de que esta iniciativa sea eficaz y eficiente, el OSE podría estudiar las siguientes cuestiones clave: | UN | 18- حتى تكون هذه المبادرة فعالة ومؤثرة، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في القضايا الرئيسية التالية: |
De no haber ofrecimientos a esa época, el OSE podría recomendar a la CP 3 que la CP 4 se celebre en Bonn, sede de la secretaría, de conformidad con el artículo 3 del proyecto de reglamento, según se está aplicando. | UN | وفي حالة عدم ورود أي عرض حتى ذلك الحين، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن توصي الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف بعقد الدورة الرابعة في بون، وهي مقر اﻷمانة، وفقا لمشروع المادة ٣ من مشروع النظام الداخلي، بصيغتها المطبقة. |
el OSE podría, si lo estima oportuno, examinar la información y las propuestas que figuran en los mencionados documentos e impartir más orientaciones sobre el proceso de examen de las comunicaciones nacionales y de los resultados de sus exámenes. | UN | 7- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات والمقترحات الواردة في الوثيقتين المذكورتين أعلاه وفي تقديم المزيد من التوجيه بشأن عملية النظر في البلاغات الوطنية ونتيجة استعراضاتها. |
13. Medidas. el OSE podría tomar nota de la información y las recomendaciones que figuran en los mencionados documentos, así como del informe oral de la quinta reunión del GCE, e impartir más orientación al GCE. | UN | 13- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة بالمعلومات والتوصيات الواردة في الوثيقتين المذكورتين أعلاه، وبالتقرير الشفوي عن الاجتماع الخامس للفريق، وفي مواصلة تقديم التوجيه إلى الفريق. |
27. Medidas. el OSE podría, si lo estima oportuno, tomar nota de la composición del grupo de expertos y examinar la información y el programa de trabajo que figuran en el mencionado documento. | UN | 27- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علما بتكوين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا والنظر في المعلومات وبرنامج العمل الواردين في الوثيقة المذكورة أعلاه. |
Al examinar el documento sobre las medidas adoptadas por las Partes no incluidas en el anexo I para aplicar la Convención, el OSE tal vez desee orientar a la secretaría sobre el modo de llevar a cabo las nuevas evaluaciones, si fuera necesario. | UN | وعند النظر في الوثيقة المعدة بشأن الخطوات التي اتخذتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تنفيذ الاتفاقية، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقديم توجيه إلى الأمانة حول كيفية القيام بمزيد من التقييمات عند الحاجة. |
52. Medidas. El OSE tal vez desee recomendar un proyecto de decisión para que la CP lo apruebe en su décimo período de sesiones. b) Asuntos diversos | UN | 52- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في دورته العاشرة. |
18. Medidas. El OSE tal vez desee examinar esa información y adoptar las medidas que estime necesarias. | UN | 18- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تنظر في هذه المعلومات واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |
13. Medidas: tal vez el OSE desee tomar nota de los documentos mencionados más arriba y recomendar un proyecto de conclusiones y/o un proyecto de decisión a la CP 8 para su examen y aprobación. | UN | 13- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في الوثائق الوارد ذكرها أعلاه والتوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر يقدمان كي ينظر فيهما ويقرهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
7. El Órgano Subsidiario de Ejecución tal vez desee estudiar la información que figura en este informe como parte de su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير كجزء من الرصد السنوي لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات. |
Si ninguna parte se ofrece para ser anfitrión de la CP 4, el OSE podrá pedir a las Partes que hagan esos ofrecimientos con suficiente antelación para que pueda examinarlos en su séptimo período de sesiones, en octubre de 1997. | UN | وفي حالة عدم ورود أي عرض من دولة طرف باستضافة الدورة الرابعة، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تطلب تقديم هذه العروض في وقت مبكر قبل انعقاد دورتها السابعة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٧٩٩١. |
15. De conformidad con la división del trabajo entre los órganos subsidiarios, el OSE quizá desee examinar estos documentos con el fin de evaluar los progresos realizados hasta la fecha. | UN | ٥١- ووفقا لتقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تنظر في هذه الوثائق من أجل تقييم التقدم المحرز حتى اﻵن. |
En el presente informe se exponen la información y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre los elementos que el Órgano Subsidiario de Ejecución podría considerar para su inclusión en el programa de trabajo sobre pérdidas y daños. | UN | يعرض هذا التقرير الآراء والمعلومات التي قدّمتها الأطراف والمنظمات المعنية بشأن العناصر التي قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار. |