28. La Sra. FERTEKLIGIL (Turquía) señala que su país, que ha apoyado sistemáticamente el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | ٢٨ - السيدة فيريتكليغيل )تركيا(: قالت إن بلدها الذي دأب بشكل ثابت على تأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، قد صوت لصالح مشروع القرار. |
La Sra. Tobing-Klein (Suriname) dice que su delegación, que respalda firmemente la observancia universal de los derechos humanos, ha votado a favor del proyecto de resolución porque su objetivo es proteger los derechos de todos los migrantes. | UN | 83 - السيدة توبينغ-كلاين (سورينام): قالت إن وفدها، الذي لا يحيد عن مساندته لاحترام حق الجميع في التمتع بحقوق الإنسان، قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يرمي إلى حماية حقوق جميع المهاجرين. |
Su Gobierno ha prohibido el uso de castigos corporales en las instituciones penitenciarias, por tanto su delegación ha votado a favor de mantener las palabras " castigos corporales " en el párrafo 41 c). | UN | وحكومة جمهورية كوريا قد حظرت استخدام العقوبة الجسدية في إصلاحيات الأحداث، ومن ثم، فإن وفدها قد صوت لصالح الإبقاء على عبارة " العقوبة الجسدية " في الفقرة 41 (ج). |
El Sr. ZAHID (Marruecos) dice que su delegación votó a favor de la decisión, pero que aún no podía excluirse la posibilidad de llegar a un consenso. | UN | ١٨ - السيد زهيد )المغرب(: قال إن وفده قد صوت لصالح المقرر، وإن كان لا يمكن استبعاد احتمال توافق اﻵراء. |
La delegación de Siria votó a favor a fin de demostrar su apoyo a la justa lucha del pueblo palestino y su esperanza de que las negociaciones conduzcan a una solución duradera y amplia, con el intercambio de territorio a cambio de paz, sobre la base de las conversaciones de Madrid y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وذكر أن وفد بلاده قد صوت لصالح مشروع القرار تعبيرا عن دعمه لنضال الشعب الفلسطيني العادل وأمله في أن تؤدي المفاوضات إلى تسوية دائمة وشاملة مستندة إلى مبدأ اﻷرض مقابل السلام ومحادثات مدريد وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
38. La Sra. Morgan (México) dice que la delegación mexicana votó en favor del proyecto de resolución porque estima que ciertos elementos del texto son especialmente importantes para promover los derechos humanos de los migrantes. | UN | ٣٨ - السيدة مورغان )المكسيك(: قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يرى أن بعض العناصر المحددة في النص لها أهمية خاصة فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان للمهاجرين. |
La representante de Eslovenia comunica que si hubiese estado presente durante la votación, su delegación habría votado a favor del proyecto de resolución. | UN | وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار. |
El Sr. Alaei (República Islámica del Irán) dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución sobre la base de su intención general. | UN | 27 - السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار بناء على هدفه العام. |
La Sra. Bethel (Bahamas) dice que su delegación ha votado a favor del texto. | UN | 72 - السيدة بيتيل (جزر البهاما): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار. |
16. El Sr. Tarrisse da Fontoura (Brasil) dice que su delegación ha votado a favor del párrafo 42, cuyo texto constituye una buena base para el compromiso, y respalda el consenso sobre el proyecto de resolución en su totalidad. | UN | 16 - السيد تاريسه دا فونتورا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح الفقرة 42، التي يقدم نصها أساسا جيدا من أجل التوصل إلى حل وسط، ويؤيد توافق الآراء بشأن مشروع القرار ككل. |
33. Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.4/63/L.17 porque apoya firmemente una resolución biestatal del conflicto. | UN | 33 - واسترسلت قائلة إن وفد بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/63/L.17 لأنه يؤيد بقوة الحل القائم على وجود دولتين لهذا الصراع. |
El Sr. Windsor (Australia) señala que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.4/64/L.13 porque Australia apoya enérgicamente la labor del OOPS y su a menudo valiente personal, especialmente durante la actual crisis. | UN | 26 - السيد ويندسور (أستراليا): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/64/L.13 لأن أستراليا تدعم بقوة عمل الأونروا وموظفيها الذين يظهرون شجاعة في غالبية الأحيان، وخاصة خلال الأزمة الراهنة. |
El Sr. Chin (Singapur) ha votado a favor de la resolución, en el entendimiento de que se aplicará a todas las religiones. | UN | 29 - السيد تشن (سنغافورة)، قال إن وفده قد صوت لصالح القرار، على أساس فهم أنه سينطبق على جميع الأديان. |
29. El Sr. Guilherme de Aguiar Patriota (Brasil) dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | 29 - السيد غويلهيرم دي أغيار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار. |
104. El Sr. Hisajima (Japón) señala que su país ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | 104 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن بلده قد صوت لصالح مشروع القرار. |
53. La Sra. ARIAS (Colombia) dice que, como en años anteriores, su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque contiene elementos positivos para lograr el goce efectivo de los derechos humanos. | UN | ٥٣ - اﻵنسة آرياس )كولومبيا(: قالت إن وفدها، على غرار السنوات الماضية، قد صوت لصالح مشروع القرار المذكور بسبب إسهامه في تحقيق التمتع التام بحقوق اﻹنسان. |
19. El Sr. COLOMA (Chile) señala que ha votado a favor del proyecto de resolución y espera que la aprobación de éste no afecte negativamente a las negociaciones de paz en marcha. | UN | ١٩ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار ويأمل ألا يؤثر اعتماده تأثيرا ضارا على مفاوضات السلام الجارية. |
55. El Sr. KAMAL (Pakistán), para explicar su voto, dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/48/L.32, porque éste contiene más | UN | ٥٥ - السيد كمال )باكستان(: علل تصويته قائلا إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.1/48/L.32 ﻷنه يحتوي على قدر من العناصر اﻹيجابية تفوق العناصر السلبية. |
69. El Sr. PONCE (Ecuador), para explicar su voto después de la votación, dice que su delegación votó a favor de las enmiendas y se abstuvo de votar sobre la resolución, por las mismas razones que el Brasil. | UN | ٩٦ - السيد بونسي )اكوادور(: علل تصويته بعد التصويت قائلا إن وفده قد صوت لصالح التعديلات وامتنع عن التصويت على القرار لﻷسباب نفسها التي أبداها ممثل البرازيل. |
46. El Sr. AL-NIMA (Iraq) señala que su delegación votó a favor de todos los proyectos de resolución a pesar de tener reservas en relación con el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución C. | UN | ٤٦ - السيد النعمة )العراق(: قال إن وفده قد صوت لصالح جميع مشاريع القرارات، وإن كانت لديه تحفظات بشأن الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار جيم. |
39. El Sr. Tapia (Chile) dice que la delegación chilena votó en favor del proyecto de resolución A/C.3/52/L.47 porque Chile concede elevada prioridad a los derechos de los migrantes. | UN | ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين. |
El resultado de la votación fue el siguienteLa delegación de Bangladesh indicó posteriormente que, de haber estado presente durante la votación, habría votado a favor del proyecto de resolución. | UN | )١٩١( أوضح وفد بنغلاديش فيما بعد أنه لو كان حاضرا وقت إجراء التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار. |