Asimismo, los Estados Unidos participan en una conferencia trilateral anual con la Federación de Rusia y el Reino Unido sobre las mejores prácticas en materia de seguridad nuclear, la última de las cuales se celebró en Viena en febrero de 2013. | UN | وبالمثل، تشارك الولايات المتحدة في مؤتمر ثلاثي سنوي مع الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة بشأن أفضل الممارسات في مجال الأمن النووي، وكان آخر هذه المؤتمرات قد عقد في فيينا في شباط/فبراير 2013. |
Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
La Comisión también observó que una reunión de expertos en el establecimiento de la red se había celebrado en Viena el 17 y el 18 de octubre de 1996 y que los expertos habían reanudado sus deliberaciones el 13 y el 14 de febrero de 1997. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن اجتماع خبراء قد عقد في فيينا في ٧١ و ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ حول إنشاء هذه الشبكة، وأن الخبراء استأنفوا مداولاتهم في ٣١ و ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
3. El Grupo de Trabajo Plenario recordó que UNISPACE 82 se había celebrado en Viena del 9 al 21 de agosto de 1982. | UN | ٣ - استذكر الفريق العامل الجامع أن مؤتمر يونيسبيس ٢٨ كان قد عقد في فيينا في الفترة من ٩ الى ١٢ آب/أغسطس ٢٨٩١ . |
Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، |
Tomando nota del laudo dictado el 14 de febrero de 1997 por el Tribunal de Arbitraje relativo a la controversia sobre la línea fronteriza entre las entidades en la zona de Brcko (S/1997/126, anexo), y tomando nota de que el 7 de marzo de 1997 se celebró en Viena la Conferencia sobre la ejecución del laudo relativo a Brcko, | UN | " وإذ يحيط علما بالقرار المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ الذي أصدرته هيئة التحكيم بشأن الجزء المتنازع عليه من خط الحدود المشترك بين الكيانين في منطقــة برتشكو S/1997/126)، المرفق(، وإذ يلاحـظ أن مؤتمــر برتشكو التنفيذي قد عقد في فيينا في ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، |
Tomando nota del laudo dictado el 14 de febrero de 1997 por el Tribunal de Arbitraje relativo a la controversia sobre la línea fronteriza entre las entidades en la zona de Brcko (S/1997/126), y tomando nota de que el 7 de marzo de 1997 se celebró en Viena la Conferencia sobre la ejecución del laudo relativo a Brcko, | UN | وإذ يحيط علما بالقرار المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ الذي أصدرته هيئة التحكيم بشأن الجزء المتنازع عليه من خط الحدود المشترك بين الكيانين في منطقة برتشكو (S/1997/126)، وإذ يلاحظ أن مؤتمر برتشكو التنفيذي قد عقد في فيينا في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، |
Tomando nota del laudo dictado el 14 de febrero de 1997 por el Tribunal de Arbitraje relativo a la controversia sobre la línea fronteriza entre las entidades en la zona de Brcko (S/1997/126), y tomando nota de que el 7 de marzo de 1997 se celebró en Viena la Conferencia sobre la ejecución del laudo relativo a Brcko, | UN | وإذ يحيط علما بالقرار المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ الذي أصدرته هيئة التحكيم بشأن الجزء المتنازع عليه من خط الحدود المشترك بين الكيانين في منطقة برتشكو (S/1997/126)، وإذ يلاحظ أن مؤتمر برتشكو التنفيذي قد عقد في فيينا في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، |
La Comisión tomó nota con satisfacción de que se había celebrado en Viena la 17ª Reunión Interinstitucional sobre Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre del 7 al 9 de febrero de 1996 (A/AC.105/630) y de que se había presentado un informe a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas (A/AC.105/631). | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن الاجتماع السابع عشر المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، قد عقد في فيينا في الفترة من ٧ الى ٩ شباط/فبراير ٦٩٩١ (A/AC.105/630)، وأن تقريرا عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة قد قدم الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (A/AC.105/631). |
La Comisión observó con satisfacción que, del 28 al 30 de mayo de 1997, se había celebrado en Viena la 18ª Reunión Interinstitucional sobre Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre (A/AC.105/676) y que se había presentado a la Comisión un informe sobre la coordinación de la actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas (A/AC.105/675). | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الاجتماع الثامن عشر المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، قد عقد في فيينا في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١ (A/AC.105/676)، وأن تقريرا عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة قد قدم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (A/AC.105/675). |