"قد ينجح" - Translation from Arabic to Spanish

    • podría funcionar
        
    • puede funcionar
        
    • puede ser una buena solución
        
    • quizá funcione
        
    • que funciona
        
    • podía funcionar
        
    Entonces, hay algo que podría funcionar. Está bien, no estoy gritando ahora. Open Subtitles هناك شيء قد ينجح حسناً ، أنا لا أصرخ الآن
    No debería ser usted. Si envía a otra persona conocida por los hombres en esa playa, podría funcionar. Open Subtitles لا يجب أن يكون أنت، لو أرسلت من يعرف الرجال على الشاطئ، قد ينجح الأمر
    Así que, lo que estoy diciendo es que esto realmente podría funcionar TED ما أود قوله هو أن الأمر قد ينجح بالفعل.
    Creo que puede funcionar. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك حلاً آخر أظن أن الأمر قد ينجح
    El guión podría funcionar si te deshicieras del pastel parlante. Open Subtitles أعني ، السيناريو كان قد ينجح إذا تخلصت من الفطيرة الناطقة
    podría funcionar, sobre todo si bendices el athamé. Open Subtitles قد ينجح هذا ، و خاصة إذا باركت الخنجر أيضاً
    Esto podría funcionar si el universo es realmente un multiverso infinito. Open Subtitles قد ينجح هذا إذا كان الكون بالفعل كون متعدد لا نهائي
    Lo sé, pero, quiero decir, Molly, podría funcionar. Open Subtitles اعلم ذلك، لكن ما اقصده انه قد ينجح الأمر
    En teoría podría funcionar, no por eso deja de ser una estupidez. Open Subtitles حقيقة أنّ هذا قد ينجح نظريّاً لا تقلّل من كونه فعل غبيّ
    podría funcionar tan bien como la cirugía. Cerraría esos vasos sanguíneos. Open Subtitles قد ينجح هذا بقدر الجراحة ويغلق الأوعية الدمويّة الفاسدة
    Sí, conozco a alguien, podría funcionar o no. Open Subtitles أجل، أعرف شخص ما. قد ينجح الأمر، أو قد لا ينجح.
    "podría funcionar... pero ellos me acribillarían a balazos." Open Subtitles قد ينجح هذا ولكنهما سوف يفرغان سلاحهما عليك
    Oye, podría funcionar, pero no puede ser una fiesta por nosotros. Open Subtitles قد ينجح هذا الأمر لكن يجب أن لا تكون الحفلة لنا
    Suponiendo que lo de la colmena sea verdad... destruir a esta reina podría funcionar de nuevo. Open Subtitles على إفتراض أن نظرية الخلية صحيحة أيّها الجنرال، إذا تمكنا من تفجير الملكة، ربما قد ينجح الأمر مجددًا.
    Si lo pasa muy mal... podría funcionar. Open Subtitles ..ان كان بائساً بما فيه الكفاية قد ينجح الأمر
    Si conservamos la calma, esta cosa todavía puede funcionar. Open Subtitles إذا حافظنا على هدوئنا, قد ينجح هذا الأمر.
    Encontramos una manera mejor. Esto puede funcionar. Open Subtitles وجدنا سبيلاً آخر، قد ينجح هذا.
    Aunque este método puede funcionar en algunos casos, es poco probable que resulte eficaz en la mayoría de los asuntos de que conoce el Tribunal, ya que la mayoría de los acusados han sido hasta ahora indigentes y no estaban en condiciones de poder pagar una indemnización. UN ورغم أن هذا الحل قد ينجح في بعض الحالات، فمن غير المرجح أن يكون فعالا في كثير من القضايا المعروضة أمام المحكمة، لأن معظم المتهمين حتى الآن كانوا فقراء وغير قادرين على دفع تعويضات.
    En los países pobres, sólo la financiación tributaria junto con una prestación pública de los servicios ha terminado resultando eficaz, mientras que, en los países de ingresos medianos y altos, el sistema de seguro social de enfermedad puede ser una buena solución. UN ولوحظ أنه قد ثبتت فعالية التمويل من الضرائب مع أداء الجهات العامة للخدمات فقط في داخل البلدان منخفضة الدخل، في حين أن التأمين الصحي الاجتماعي قد ينجح في البلدان متوسطة الدخل أو البلدان مرتفعة الدخل.
    Eso quizá funcione con los idiotas que tenéis jugando hasta ahora pero no funcionará conmigo. Open Subtitles هذا قد ينجح مع الحمقى الذين تلعبين معهم هذه اللعبة لحد الآن لكنه لن ينجح معي
    Sabemos que tuvieron esta campaña. Así es como aprendemos de algo que funciona. TED و لأننا نعلم بشان هذه الحملة, فإننا نعرف مالذي قد ينجح
    Pensé que podía funcionar, ¡pero no es así! Open Subtitles إعتقدت بأن الأمر قد ينجح, لكنه لم ينجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more