Se dispararon en total 28 obuses de artillería de diversos calibres, que causaron considerables daños materiales al hacer impacto en la ciudad. | UN | وأطلق ما مجموعه ٢٨ قذيفة مدفعية من مختلف العيارات، نجمت عنها أضرار مادية جسيمة لدى سقوطها في المدينة. |
A las 15.30 horas la artillería israelí bombardeó los alrededores de Yatar. Se calcula que hicieron impacto unos 15 obuses de artillería de distinto calibre. | UN | الساعة ٣٠/١٥ تعرض خراج بلدة ياطر لقصف مدفعي إسرائيلي وقد أحصي سقوط حوالي ١٥ قذيفة مدفعية من عيارات مختلفة. |
A las 21.55 horas y a las 22.45 horas, fuerzas israelíes dispararon 11 obuses de artillería de 155 milímetros hacia Tumat Niha y Birkat Ŷabbur, desde su posición en Abu Qamha. | UN | - الساعة ٥٥/٢١ و ٤٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز أبو قمحة ١١ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه تومات نيحا وبركة جبور. |
Durante el período, la UNIKOM hizo estallar 329 objetos que no habían detonado, entre ellos 209 bombas aéreas de calibre pequeño, 15 bombas de mortero y 18 proyectiles de artillería. | UN | وخلال تلك الفترة، فجرت ٣٢٩ جسما غير متفجر تشمل ٢٠٩ قنابل جوية صغيرة و ١٥ قنبلة هاون و ١٨ قذيفة مدفعية. |
A las 1.15 horas, las fuerzas israelíes lanzaron 15 proyectiles de artillería de 155 mm contra Jabal Jabbur desde su posición en Abu Qamhah. | UN | - الساعة ١٥/١ أطلقـت القـوات اﻹسرائيلية مـن مركزهـا فـي أبو قمحة ١٥ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على جبل جبور. |
La FNUOS inspeccionó el lugar y encontró un nuevo cráter con fragmentos claramente identificables de un proyectil de artillería siria. | UN | وعاينت قوة الأمم المتحدة الموقع وتبين لها وجود حفرة حديثة بها شظايا يسهل التعرف عليها من قذيفة مدفعية سورية. |
Se intercambiaron unos 800 disparos de artillería, carros de combate y mortero, así como de cohetes. | UN | وجرى تبادل نحو ثمانمائة قذيفة مدفعية ودبابات وقذائف هاون وصورايخ. |
La FPNUL registró alrededor de 10.500 descargas de artillería, morteros y tanques lanzadas por las FDI y las fuerzas de facto. | UN | وسجلت القوة ما يقرب من ٥٠٠ ١٠ قذيفة مدفعية وهاون ودبابات أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع. |
Un ejemplo extraído del mundo real sería el de un obús de artillería que contenga explosivos de gran potencia, para dañar o destruir su objetivo mediante la fragmentación de su carga. | UN | ومثال ذلك في العالم الواقعي قذيفة مدفعية تحتوي على متفجرات شديدة الانفجار لتدمير أو إتلاف هدفها بالشظايا. |
A las 08.35 y a las 08.40 horas, fuerzas israelíes dispararon 60 obuses de artillería de 155 milímetros contra Mazra’at al-Hamra’, desde su posición en el puesto de control de Shurayfa. | UN | - الساعة ٣٥/٨ و ٤٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة /٦٠/ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
A las 6.45 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon 17 obuses de artillería de 155 milímetros en dirección a las inmediaciones de Zibqin, Yatir y Ŷibal al-Butm. | UN | - الساعة ٤٥/٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ١٧ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين وياطر وجبال البطم. |
Entre las 22.30 y las 23.00 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Shurayfa, dispararon 14 obuses de artillería de 155 milímetros contra las inmediaciones de Ŷaba’. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٢ والساعة ٣٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
Entre las 14.00 y las 14.15 horas, fuerzas de ocupación dispararon 16 obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة 00/14 والساعة 15/14 أطلقت قوات الاحتلال في مركزها في تل يعقوب 16 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدة ياطر. |
A las 10.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon 14 obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en las afueras de Izziyah, Ŷibal al-Butm, Zibqin y Yatar, desde la posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: العزية، جبال البطم، زبقين وياطر. |
Entre las 06.30 y las 07.45 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon 34 obuses de artillería de distintos calibres contra Ŷabal Bir al–Dahr y zonas situadas en la cuenca del río Litani, desde sus posiciones en la faja ocupada. | UN | - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٤٥/٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها داخل الشريط المحتل أربعة وثلاثين قذيفة مدفعية من عيارات مختلفة باتجاه جبل بير الضهر ومجرى نهر الليطاني. |
Israel respondió disparando 12 proyectiles de artillería. | UN | وردّت إسرائيل بإطلاق 12 قذيفة مدفعية. |
A las 7.40 horas las fuerzas de ocupación dispararon desde Abu Qamha 16 proyectiles de artillería en dirección a Ŷabal Bir al-Dhar. | UN | الساعة ٤٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال من أبو قمحة ١٦ قذيفة مدفعية باتجاه جبل بير الظهر. |
A las 5.10 horas, fuerzas de ocupación dispararon 12 proyectiles de artillería desde su posición en Abu Qamhah, que cayeron en la zona de Iqlim al-Tuffah. | UN | - الساعة ١٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في أبو قمحة ١٢ قذيفة مدفعية سقطت في منطقة اقليم التفاح. |
El 10 de febrero de 1993, fuerzas musulmanas estacionadas en la localidad de Nazuk, en el municipio de Zvornik, dispararon un proyectil de artillería de 205 mm contra Banja Koviljaca. | UN | وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، قامت القوات المسلمة المقيمة في منطقة نازوك في بلدية زفورنيك باطلاق قذيفة مدفعية عيار ٢٠٥ مليمترات على يانجا كوفيلياكا. |
30. El 10 de mayo, el Sector Alpha informó de que un proyectil de artillería procedente del lado bosnio había caído en las proximidades del punto fronterizo de Stari Most Zvornik. | UN | ٣٠ - وفي ١٠ أيار/مايو، أفاد قطاع ألفا عن سقوط قذيفة مدفعية أطلقت من الجانب البوسني على مقربة من معبر ستاري موست زفرنك الحدودي. |
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron inmediatamente con 12 disparos de artillería dirigidos contra el punto de lanzamiento de los cohetes. | UN | ورد جيش الدفاع الإسرائيلي على الفور بـإطلاق 12 قذيفة مدفعية باتجاه موقع إطلاق الصاروخين. |
La FPNUL tuvo conocimiento de más de 16.500 descargas de artillería, mortero y tanque disparadas por las FDI y las fuerzas de facto. | UN | وسجلت القوة ما يزيد عن ٥٠٠ ١٦ قذيفة مدفعية وهاون ودبابات أطلقتهــا قــوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع. |
23 de mayo de 1996: A las 11.00 horas, un obús de artillería cayó en las inmediaciones de la localidad de Suhmur. | UN | ٢٣/٥/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/١١ - سقطت قذيفة مدفعية في خراج بلدة سحمر مصدرها المواقع اﻹسرائيلية في الشريط الحدودي. |