"قراراتها بتوافق الآراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus decisiones por consenso
        
    • decisiones consensuadas
        
    • alcanzarán el acuerdo por consenso
        
    • las decisiones por consenso
        
    • decisiones consensuales
        
    • reach agreement by consensus
        
    • sus resoluciones por consenso
        
    Los grupos toman sus decisiones por consenso. UN وتتخذ هذه الجماعات قراراتها بتوافق الآراء.
    230. En su labor en virtud del artículo 22 de la Convención, el Comité procura adoptar sus decisiones por consenso. UN 230- وتسعى اللجنة لدى اضطلاعها بأعمالها بموجب المادة 22 من الاتفاقية إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    103. En su labor en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar sus decisiones por consenso. UN 102- تسعى اللجنة جاهدة، في عملها بموجب البروتوكول الاختياري، إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    93. En la labor que realiza en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar decisiones consensuadas. UN 93- تسعى اللجنة في عملها بموجب البروتوكول الاختياري، للتوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    Se acordó que la dirección del Comité adoptaría sus decisiones por consenso. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي لقيادة اللجنة أن تتخذ قراراتها بتوافق الآراء.
    13. Los órganos subsidiarios de la Comisión también han adoptado sus decisiones por consenso. UN 13- وقد دأبت الهيئات الفرعية للجنة أيضاً على اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    En su primera sesión el Comité decidió hacer todo lo posible por aprobar sus decisiones por consenso. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    En su primera sesión el Comité decidió que haría todo lo posible por aprobar sus decisiones por consenso. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    12. El Presidente propone que el Comité apruebe la siguiente decisión: " El Comité decide hacer todo lo posible por adoptar sus decisiones por consenso. UN 12 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة المقرر التالي: " تقرر اللجنة بذل كل جهد ممكن كي تُعتمد قراراتها بتوافق الآراء.
    En su primer período de sesiones, el Comité Preparatorio decidió que haría todo lo posible por aprobar sus decisiones por consenso. UN 10 - وقررت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى، أن تبذل كل ما في وسعها لاعتماد قراراتها بتوافق الآراء.
    1. El Comité procurará adoptar sus decisiones por consenso. UN 1 - على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    1. El Comité procurará adoptar sus decisiones por consenso. UN 1 - على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    1. El Comité procurará adoptar sus decisiones por consenso. UN 1 - على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    99. En la labor que realiza en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar sus decisiones por consenso. UN 99- تسعى اللجنة جاهدة، في عملها بموجب البروتوكول الاختياري، للتوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    1. El Comité procurará adoptar sus decisiones por consenso. UN 1- على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    105. En la labor que realiza en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar decisiones consensuadas. UN 1٠5- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    105. En la labor que realiza en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar decisiones consensuadas. UN 1٠5 - تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    " . Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " UN ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    Se ha hecho todo lo posible para aplicar el Programa de la manera más oficiosa y flexible posible y tomar todas las decisiones por consenso. UN وقد بذلت اللجنة كل جهد ممكن لتنفيذ البرنامج بأكثر السبل سهولة ومرونة، واتخذت جميع قراراتها بتوافق الآراء.
    111. En la labor que realiza en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar decisiones consensuales. UN 111- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    In taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    El Movimiento celebra el hecho de que a lo largo de la última década el Comité haya aprobado sus resoluciones por consenso. UN وترحب الحركة بأن اللجنة اتخذت قراراتها بتوافق الآراء خلال العقد الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more