| La movilidad horizontal podría resultar útil a este respecto, siempre que las normas de aplicación sean claras y conformes a las decisiones de los órganos legislativos. | UN | وأن النقل الأفقي يمكن أن يكون مفيدا في هذا الخصوص، شريطة أن تكون قواعد الأهلية متفقة مع قرارات الهيئات التشريعية. |
| El mandato también dimana de las decisiones de los órganos legislativos pertinentes en cuanto al Programa 21 (capítulos 7, 21 y 28) " . | UN | والولاية مستمدة أيضا من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة بشأن جدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28). |
| El mandato también dimana de las decisiones de los órganos legislativos pertinentes en cuanto al Programa 21 (capítulos 7, 21 y 28) " . | UN | والولاية مستمدة أيضا من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة بشأن جدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28). |
| Esta superposición de funciones se traduce en un derroche de energía y recursos, una pérdida considerable de tiempo y, en cierto grado, una incoherencia de las decisiones de los órganos legislativos. | UN | فذلك التداخل يؤدي إلى إهدار الطاقة والموارد، وإضاعة الكثير من الوقت و، إلى درجة معينة، عدم الاتساق بين قرارات الهيئات التشريعية. |
| El plan de mediano plazo es extremadamente importante porque, una vez adoptado, constituye la principal directriz de política de la Organización, sirve de marco para la formulación del presupuesto por programas y representa un poderoso medio de control a disposición de los Estados Miembros para asegurar el cumplimiento de las decisiones de los órganos legislativos. | UN | وهذا من اﻷهمية القصوى بمكان، ﻷنه متى أقرت الخطة المتوسطة اﻷجل شكلت الوجهة الرئيسية لسياسة المنظمة، ومثلت إطارا للميزانية البرنامجية وأداة قوية تستعملها الدول اﻷعضاء لضمان تنفيذ قرارات الهيئات التشريعية. |
| El mandato dimana también de las decisiones de los órganos legislativos pertinentes relativas al Programa 21 (caps. 7, 21 y 28) y de los resultados de otras conferencias mundiales celebradas recientemente con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وتستمد الولاية أيضا من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة بشأن جدول أعمال القرن ١٢ )الفصول ٧ و ١٢ و ٨٢( ومن نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقدت مؤخرا برعاية اﻷمم المتحدة. |
| El mandato dimana también de las decisiones de los órganos legislativos pertinentes relativas al Programa 21 (caps. 7, 21 y 28) y de los resultados de otras conferencias mundiales celebradas recientemente con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وتستمد الولاية أيضا من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة بشأن جدول أعمال القرن ١٢ )الفصول ٧ و١٢ و٨٢( ومن نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقدت مؤخرا برعاية اﻷمم المتحدة. |
| El mandato dimana también de las decisiones de los órganos legislativos pertinentes relativas al Programa 21 (caps. 7, 21 y 28) y de los resultados de otras conferencias mundiales celebradas recientemente con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وتستمد الولاية أيضا من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة بشأن جدول أعمال القرن ١٢ )الفصول ٧ و١٢ و٨٢( ومن نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقدت مؤخرا برعاية اﻷمم المتحدة. |
| Además, el mandato dimana de las decisiones de los órganos legislativos pertinentes en cuanto al Programa 21 (caps. 7, 21 y 28) y de las resoluciones pertinentes de la Comisión de Asentamientos Humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستمد الولاية من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة المتعلقة بجدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28)، إضافة إلى القرارات ذات الصلة للجنة المستوطنات البشرية. |
| Además, otros mandatos provienen de las decisiones de los órganos legislativos competentes en cuanto al Programa 21 (caps. 7, 21 y 28) y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستمد الولايات من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة المتعلقة بجدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28) والقرارات ذات الصلة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
| Además, otros mandatos provienen de las decisiones de los órganos legislativos competentes en cuanto al Programa 21 (caps. 7, 21 y 28) y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستمد الولايات من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة المتعلقة بجدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28) والقرارات ذات الصلة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
| Esta estructura se debe a las decisiones de los órganos legislativos de ampliar el alcance del subprograma, que, desde el plan por programas y prioridades para el bienio 2006-2007, tiene tres componentes principales: la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos en las actividades, el derecho al desarrollo, y la labor de investigación y análisis. | UN | وهو يستند إلى قرارات الهيئات التشريعية التي تقضي بتوسيع نطاق هذا البرنامج الفرعي الذي يتألف، انطلاقا من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007، من ثلاثة عناصر رئيسية، هي: تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل. |
| a) Pedir a su secretaría que elaborara un cuestionario basado en la web a fin de propiciar una presentación de informes más sólida y un análisis más significativo de las decisiones de los órganos legislativos o rectores de las organizaciones; | UN | (أ) أن تطلب من أمانتها أن تعد استبيانا على الإنترنت من أجل زيادة الإبلاغ الوافي وإتاحة المزيد من التحليلات المُتمعِّنة بشأن قرارات الهيئات التشريعية للمنظمات ومجالس إدارتها؛ |
| No obstante, las personas entrevistadas señalaron que había discrepancias entre las decisiones de los órganos legislativos centrales de la planificación de los programas, como el CPC, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General, y otros comités u órganos intergubernamentales sectoriales o temáticos. | UN | ومع ذلك، أفاد المستجوَبون بأن هناك اختلافات بين قرارات الهيئات التشريعية المركزية المعنية بتخطيط البرامج، مثل لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، ومختلف الهيئات أو اللجان الحكومية الدولية القطاعية/المواضيعية. |
| No obstante, las personas entrevistadas señalaron que había discrepancias entre las decisiones de los órganos legislativos centrales de la planificación de los programas, como el CPC, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General, y otros comités u órganos intergubernamentales sectoriales o temáticos. | UN | ومع ذلك، أفاد المستجوَبون بأن هناك اختلافات بين قرارات الهيئات التشريعية المركزية المعنية بتخطيط البرامج، مثل لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، ومختلف الهيئات أو اللجان الحكومية الدولية القطاعية/المواضيعية. |
| Si bien las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas acogen favorablemente y apoyan esta recomendación, señalan que existe una interpretación común de las diferencias entre los idiomas " oficiales " y los idiomas " de trabajo " que parte de las decisiones de los órganos legislativos y rectores de la mayoría de las organizaciones para coordinar mejor el uso de los idiomas y promover el multilingüismo en todo el sistema. | UN | وفي حين تؤيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه التوصية وترحب بها، فإنها تشير إلى وجود فهم مشترك للفوارق بين " اللغات الرسمية " و " لغات العمل " استنادا إلى قرارات الهيئات التشريعية وهيئات الإدارة في معظم المؤسسات حتى يكون ذلك قاعدة يُنطلق منها لتحسين تنسيق استخدام اللغات وتعزيز تعددها على صعيد المنظومة بأسرها. |