| El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| No se ha adoptado una decisión definitiva sobre esta cuestión. | UN | ولم يصدر قرار نهائي في هذه المسألة. |
| encargado de investigar los casos de privación de libertad impuesta arbitrariamente, siempre que los órganos jurisdiccionales nacionales no hayan adoptado una decisión definitiva al respecto de conformidad con la legislación nacional, las normas internacionales pertinentes establecidas en la Declaración Universal de Derechos Humanos o los instrumentos internacionales pertinentes aceptados por los Estados afectados. | UN | مكلفين بالتحقيق في حالات الحرمان من الحرية المفروضة تعسفاً، حيثما تكون السلطات القضائية الوطنية لم تتخذ أي قرار نهائي في هذه الحالات طبقاً للتشريع الوطني وللقواعد الدولية ذات الصلة المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللصكوك الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدولة المعنية. |
| El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| Si bien agradece la información proporcionada por el Estado parte sobre la anulación de la condena penal del Sr. Atasoy, el Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وإذ ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إلغاء الحكم الجنائي الصادر في حق السيد أتاسوي، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| Si bien observa con satisfacción la reincorporación de uno de los autores a su cargo, el Comité esperará a recibir más información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة بارتياح قرار السلطات إعادة إدماج أصحاب البلاغ في وظائفهم، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. Uzbekistán | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| La Comisión también examinaría si podían lograrse o no los objetivos de la conferencia por otros medios, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión en el período de sesiones de 1996. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في إمكانية تحقيق أهداف المؤتمر من خلال وسائل أخرى، بغية اتخاذ قرار نهائي في هذه المسألة في دورتها لعام ١٩٩٦. |
| Si bien observa con satisfacción la apertura de procesos penales contra varios sospechosos en el caso de las autoras, el Comité esperará a recibir más información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الإجراءات الجنائية جارية إزاء عدة مشتبه فيهم في قضية صاحبتي البلاغ، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| Si bien agradece la información proporcionada por el Estado parte, según la cual tiene la intención de facilitar un visado y un permiso de residencia al autor, el Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. | UN | وإذ ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف حيث تذكر أنها تنوي تقديم تأشير ورخصة إقامة لصاحب البلاغ، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
| No se ha adoptado una decisión definitiva sobre esta cuestión. | UN | ولم يصدر قرار نهائي في هذه المسألة. |
| Decide renovar, por un período de tres años, el mandato del Grupo de Trabajo... encargado de investigar los casos de privación de libertad impuesta arbitrariamente, siempre que los órganos jurisdiccionales nacionales no hayan adoptado una decisión definitiva al respecto " . | UN | ولاية الفريق العامل ... الموكلة إليه مهمة التحقيق في حالات الحرمان من الحرية المفروضة تعسفاً، بشرط ألا تكون السلطات القضائية الوطنية قد اتخذت أي قرار نهائي في هذه الحالات (أضيف التشديد) " . |