Lo que indica que no es una úlcera ni una hemorragia gastrointestinal. | Open Subtitles | و هذا يعني أنها ليست قرحة أو نزيف معدي معوي |
Sé que piensas que no es nada, pero ha dicho que podría ser una úlcera. | Open Subtitles | اعلم انك تعتقدين ان هذا لا شئ, ولكنه قال انها لربما تكون قرحة. |
Tom, tienes una úlcera con muy mal aspecto que ha sido perforada. | Open Subtitles | توم , يبدو لديك قرحة سيئة المنظر قد تم ثقبها |
Cuando te casas, te das cuenta de que una esposa es como el herpes viene y va cuándo y dónde le da la gana. | Open Subtitles | عندما ستتزوج، ستدرك أن الزوجة مثل قرحة البرد تظهر وتختفي وقتما وأينما يحلو لها |
Voy a destacar como un dolor en el pulgar! Está bien, iré. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى هناك وحدي فسأقف بينهم مثل قرحة الإبهام |
Las enfermedades no transmisibles en mi país son las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, la hipertensión arterial, la diabetes, la anemia drepanocítica, las enfermedades mentales, la Úlceras de Buruli y el noma, por nombrar solo algunas. | UN | وتشمل الأمراض غير المعدية في بلدي أمراض القلب والشرايين والأمراض السرطانية وضغط الدم ومرض السكري وفقر الدم المنجلي والأمراض العقلية وأمراض قرحة برولي والقرحة الغنغرينية، على سبيل المثال لا الحصر. |
Padece de úlcera duodenal, alopecia y fuerte pérdida de peso; | UN | وهو يعاني من قرحة في اﻹثنى عشر، كما يعاني من انخفاض شديد في الوزن؛ |
Sufre, entre otras afecciones, de úlcera de estómago, deficiencias cardíacas y renales. | UN | ويعاني في جملة أمور من قرحة في المعدة، ومتاعب في القلب والكلى. |
Sufre de úlcera gástrica e hipertensión y ha perdido gran cantidad de peso; | UN | وهو يعاني من قرحة بالجهاز الهضمي، وارتفاع في ضغط الدم، وقد فقد قدرا كبيرا من وزنه؛ |
Padece de úlcera duodenal, alopecia y fuerte pérdida de peso; | UN | وهو يعاني من قرحة في اﻹثنى عشر، كما يعاني من انخفاض شديد في الوزن؛ |
Sufre, entre otras afecciones, de úlcera de estómago, deficiencias cardíacas y renales. | UN | ويعاني في جملة أمور من قرحة في المعدة، ومتاعب في القلب والكلى. |
Sufre de úlcera gástrica e hipertensión y ha perdido gran cantidad de peso; | UN | وهو يعاني من قرحة بالجهاز الهضمي، وارتفاع في ضغط الدم، وقد فقد قدرا كبيرا من وزنه؛ |
Una úlcera que padece en el duodeno no estaría siendo tratada médicamente y Ferrer García habría bajado mucho de peso. | UN | ويعاني من قرحة في الإثني عشر ولا يتلقى علاجاً طبياً، وقد فقد كثيراً من وزنه. |
También se negaron a tratar la úlcera estomacal que padecía el Sr. Al-Maidan, que empeoró después de su encarcelamiento. | UN | كما رفضوا علاج السيد الميدان من قرحة المعدة، التي ساءت بعد حبسه. |
Disculpa, esa lesión de herpes. ¿Cuánto hace que la tienes? | Open Subtitles | ،معذرةً، قرحة البرد تلك منذ متى وهي لديكِ؟ |
Así es, es algo que puede ser un dolor crónico. | Open Subtitles | أظنّها قرحة مَعِدِيّة خفيفة. لعلّه ارتجاع مريئيّ مزمن. |
Quizá no sorprenda que estos tipos sean responsables también de las Úlceras del estómago. | TED | لاعجب حقا، أن تكون تلك الجرثومة مسؤولة عن قرحة المعدة أيضا. |
Cuando estoy hinchada, me duelen mucho las tetas. | Open Subtitles | عندما تتضخم اثدائي يوجود لدي قرحة.. |
Debería sobresalir como un pulgar dolorido en todo este arbolado verde. | Open Subtitles | يجب أن تكون عالقة مثل قرحة الإبهام في كل تلك الأشياء الخضراء |
Cada vez que entrenamos juntos me acaba, me hace pedazos, y saben, quedo adolorido durante días. | Open Subtitles | المعرفة الخاصة بك، في كل مرة ندرب معا، و انه إنهاء لي، وقال انه هو الانتهاء لي، و و، كما تعلمون، أنا قرحة لعدة أيام. |
Aún me duele la rodilla, pero el médico me dio el visto bueno. | Open Subtitles | - قرحة في الركبة، ولكن الفريق الطبي، أكد سلامتي |
bueno, yo vine a disculparme por no haber ido a tu fiesta de cumpleaños anoche mi ulcera estaba dandome problemas y.... ni lo mencione no se perdio de nada me dieron un queso y una cosa de vidrio | Open Subtitles | أردت أن أعتذر عن لا تظهر في حزبكم. بلدي قرحة كان يتصرف حتى. أنت لم تفوت أي شيء. |
Alta temperatura corporal, pechos doloridos, aumento de moco cervical. | Open Subtitles | ارتفاع حرارة الجسم، قرحة الثدي زيادة في سائل عنق الرحم |