"قررت اللجنة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité Especial decidió
        
    • la Comisión Especial decidió
        
    el Comité Especial decidió acceder al pedido. UN وقد قررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    En la misma sesión, el Comité Especial decidió aplazar el examen del tema hasta un estadio posterior de sus trabajos. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة إرجاء النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    En la misma sesión, el Comité Especial decidió aplazar el examen del tema hasta un estadio posterior de sus trabajos. UN ١٩٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة إرجاء النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    En la misma sesión, tras la declaración formulada por el representante de Papua Nueva Guinea, el Comité Especial decidió aplazar el examen de la cuestión hasta otra sesión del Comité. UN وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة.
    el Comité Especial decidió acceder a lo solicitado. UN وقد قررت اللجنة الخاصة الموافقة على تلك الطلبات.
    el Comité Especial decidió acceder a lo solicitado. UN وقد قررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذه الطلبات.
    22. En la misma sesión, el Comité Especial decidió proseguir el examen del proyecto de resolución consolidado, tal como había sido enmendado, en una sesión posterior. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة مواصلة النظر في مشروع القرار الموحد، بصيغته المعدلة، في جلسة لاحقة.
    En la misma sesión, el Comité Especial decidió que la composición del Subcomité sería la siguiente: UN ٥٣ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة أن تكون عضوية اللجنة الفرعية على النحو التالي:
    En la misma sesión, el Comité Especial decidió que la composición del Subcomité fuera la siguiente: UN ٠٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة أن تكون عضوية اللجنة الفرعية على النحو التالي:
    3. En su 1399ª sesión, el Comité Especial decidió unánimemente aceptar el ofrecimiento del Gobierno de Granada para que el seminario se celebrase en su país. UN ٣ - وفي الجلسة ٩٩٣١، قررت اللجنة الخاصة بالاجماع قبول العرض الذي قدمته حكومة غرينادا لاستضافة الحلقة الدراسية.
    Por último, el Comité Especial decidió que en su próxima serie de reuniones celebraría audiencias en la zona con el propósito de reunir pruebas e información pertinente. UN وأخيرا قررت اللجنة الخاصة أن تعقد خلال سلسلة اجتماعاتها القادمة، جلسات استماع في المنطقة بهدف تسجيل المعلومات أو الشهادات ذات الصلة.
    22. En la misma sesión, el Comité Especial decidió proseguir el examen del proyecto de resolución consolidado, tal como había sido enmendado, en una sesión posterior. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة مواصلة النظر في مشروع القرار الموحد، بصيغته المعدلة، في جلسة لاحقة.
    Por último, el Comité Especial decidió que en su próxima serie de reuniones celebraría audiencias en la zona con el propósito de reunir pruebas e información pertinentes. UN وأخيرا قررت اللجنة الخاصة أن تعقد خلال سلسلة اجتماعاتها القادمة جلسات استماع في المنطقة بهدف تسجيل المعلومات أو اﻷدلة ذات الصلة.
    Durante este año, a la luz de los constructivos resultados logrados y de acuerdo con las decisiones pertinentes de la Asamblea, el Comité Especial decidió continuar manteniendo contactos estrechos con las organizaciones interesadas y participar en las conferencias conexas organizadas por esas organizaciones y por otros organismos de las Naciones Unidas. UN وخلال السنة، وفي ضوء النتائج البناءة التي تحققت، وتمشيا مع ما يتعلق بهذا الموضوع من مقررات الجمعية العامة، قررت اللجنة الخاصة الحفاظ على علاقات وثيقة مع المنظمات المعنية، والمشاركة في المؤتمرات التي تنظمها تلك المنظمات، وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة، بشأن هذا الموضوع.
    Por último, el Comité Especial decidió que en su próxima serie de reuniones celebraría audiencias en la zona con el propósito de reunir pruebas e información pertinentes. UN وأخيرا، قررت اللجنة الخاصة عقد جلسات استماع في المنطقة في سلسلة اجتماعاتها المقبلة بغرض تسجيل المعلومات أو اﻷدلة ذات الصلة.
    Por último, el Comité Especial decidió que en su próxima serie de reuniones celebraría audiencias en la zona con el propósito de reunir pruebas e información pertinentes. UN وأخيرا، قررت اللجنة الخاصة عقد جلسات استماع في المنطقة في سلسلــة اجتماعاتها المقبلة بغرض تسجيل المعلومات أو اﻷدلة ذات الصلة.
    el Comité Especial decidió también que debía establecer criterios para la participación de los miembros del Comité en las delegaciones enviadas a los seminarios regionales, basados en el principio de rotación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت اللجنة الخاصة أن تضع معايير لاشتراك أعضاء اللجنة في وفد اللجنة إلى الحلقات الدراسية اﻹقليمية على أساس مبدأ التناوب.
    el Comité Especial decidió también que debía establecer criterios para la participación de los miembros del Comité en las delegaciones enviadas a los seminarios regionales, basados en el principio de rotación. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة الخاصة أن تضع معايير لاشتراك أعضاء اللجنة في وفد اللجنة إلى الحلقات الدراسية الإقليمية على أساس مبدأ التناوب.
    En esa sesión el Comité Especial decidió acceder a la petición de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú y el Uruguay de participar en el examen del tema. UN وفي تلك الجلسة، قررت اللجنة الخاصة الاستجابة لطلب أوروغواي والأرجنتين وباراغواي والبرازيل وبيرو المشاركة في النظر في هذا البند.
    En esa sesión, el Comité Especial decidió acceder a la petición de la Argentina, el Brasil, el Ecuador, Guatemala, el Paraguay, el Perú y el Uruguay de participar en el examen del tema. UN وفي تلك الجلسة، قررت اللجنة الخاصة الاستجابة لطلب الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيـرو وغواتيمالا المشاركة في النظر في هذا البند.
    Luego de recibir la comunicación del Secretario de la Corte Internacional de Justicia, la Comisión Especial decidió que no sería apropiado que considerase esos acuerdos de relación UN وبناء على رسالة من رئيس قلم محكمة العدل الدولية، قررت اللجنة الخاصة أنه من غير المناسب أن تنظر في أي ترتيبات علاقة من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more