"قررت فيه أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • decidió que
        
    • Asamblea decidió
        
    • que decidía
        
    • ésta decidió
        
    • que la Comisión decidió
        
    En su Sentencia C-802, aprobada el 2 de octubre, la Corte Constitucional decidió que tal declaratoria se ajustaba a la Ley fundamental. UN وأصدرت المحكمة الدستورية في 2 تشرين الأول/أكتوبر قرارها رقم C-802، الذي قررت فيه أن الإعلان المذكور يتفق وأحكام الدستور.
    En su 17º período de sesiones, el Comité adoptó la decisión 17/II, en que decidió que en cada período de sesiones normalmente se examinen ocho informes como máximo, extraídos de una lista propuesta de hasta 10 países. UN ٢٠ - اعتمدت اللجنة في دورتها السابعة عشرة المقرر ١٧/ثانيا الذي قررت فيه أن يكون العدد اﻷقصى للتقارير التي ينظر فيها في كل دورة عادة ثمانية تقارير، تؤخذ من قائمة مقترحة تضم عددا أقصاه ١٠ بلدان.
    Recordando su resolución 55/195, de 20 de diciembre de 2000, en la que decidió que el período extraordinario de sesiones tuviese un plenario, un comité especial plenario y un Comité Temático, cuyos detalles elaboraría la Comisión constituida en comité preparatorio en su segundo período de sesiones, UN إذ تشير إلى قرارها 55/195 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي قررت فيه أن تعقد الدورة الاستثنائية جلسة بكامل هيئتها، ولجنة جامعة مخصصة، ولجنة مواضيعية على أن تترك مهمة تحديد التفاصيل الخاصة بهذه المسائل للجنة التحضيرية في دورتها الثانية،
    Recordando también el párrafo 2 de la sección IA de su resolución 56/206, por el que decidió que el Consejo de Administración basara su nuevo reglamento en el reglamento de la Comisión de Asentamientos Humanos y lo sometiera al examen de la Asamblea General, UN " وإذ تشير كذلك إلى الفقرة 2 في الجزء أولا - ألف من القرار 56/206، الذي قررت فيه أن يقوم مجلس الإدارة باقتراح نظامه الداخلي الجديد، على أساس النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، لكي تبت فيه الجمعية العامة،
    Recordando asimismo la resolución 58/246 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, por la que la Asamblea decidió que el Comité Especial comenzara las negociaciones sobre un proyecto de convención en su tercer período de sesiones, UN " وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 58/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي قررت فيه أن تبدأ اللجنة المخصصة التفاوض على إعداد مشروع اتفاقية في دورتها الثالثة،
    La Comisión también aprobó una resolución titulada " Aplicación de los objetivos sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África " , en la cual decidió que seguiría dando relevancia a las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en las deliberaciones sobre sus futuros temas prioritarios. UN واعتمدت اللجنة أيضا قرارا بشأن " تنفيذ الأهداف الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " ، قررت فيه أن تواصل إبراز الأبعاد الاجتماعية للشراكة لدى مناقشة مواضيعها المقبلة ذات الأولوية.
    La Mesa recordó la decisión 2006/101 de la Comisión, en que ésta decidió que el tema especial para la Comisión en su 41º período de sesiones, que se celebrará en 2008, fuera " Distribución de la población, urbanización, migración interna y desarrollo " . UN 13 - ذكّر المكتب بمقرر اللجنة 2006/101 الذي قررت فيه أن يكون " توزيع السكان والتحضير والهجرة الداخلية والتنمية " هو الموضوع الخاص الذي ستتناوله في دورتها الحادية والأربعين التي ستعقد عام 2008.
    Recordando además su decisión 48/501, de 19 de septiembre de 1994, en la cual decidió que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se constituyera en una entidad separada y con identidad propia, UN " وإذ تشير كذلك إلى مقررها 48/501 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1994، الذي قررت فيه أن يصبح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كيانا منفصلا قائما بذاته،
    Recordando además su decisión 48/501, de 19 de septiembre de 1994, en la cual decidió que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se constituyera en una entidad separada y con identidad propia, UN " وإذ تشير كذلك إلى مقررها 48/501 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1994، الذي قررت فيه أن يصبح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كيانا منفصلا قائما بذاته،
    Recordando también su decisión 48/501, de 19 de septiembre de 1994, en la cual decidió que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se constituyera en una entidad separada y con identidad propia, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 48/501 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1994، الذي قررت فيه أن يصبح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كيانا منفصلا قائما بذاته،
    Recordando además su decisión 48/501, de 19 de septiembre de 1994, en la cual decidió que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se constituyera en una entidad separada y con identidad propia, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها 48/501 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1994 الذي قررت فيه أن يصبح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع جهازا منفصلا قائما بذاته،
    Recordando además su decisión 48/501, de 19 de septiembre de 1994, en la cual decidió que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se constituyera en una entidad separada y con identidad propia, UN " وإذ تشير كذلك إلى مقررها 48/501 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1994، الذي قررت فيه أن يصبح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كيانا منفصلا قائما بذاته،
    Recordando también su decisión 48/501, de 19 de septiembre de 1994, en la cual decidió que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se constituyera en una entidad separada y con identidad propia, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 48/501 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1994 الذي قررت فيه أن يصبح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كيانا منفصلا قائما بذاته،
    Recordando además su decisión 48/501, de 19 de septiembre de 1994, en la cual decidió que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se constituyera en una entidad separada y con identidad propia, UN " وإذ تشير كذلك إلى مقررها 48/501 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1994 الذي قررت فيه أن يصبح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كيانا منفصلا قائما بذاته،
    Recordando además su resolución 68/309, de 10 de septiembre de 2014, en que decidió que la propuesta que figura en el informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible sería la base principal para integrar los objetivos de desarrollo sostenible en la agenda para el desarrollo después de 2015, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014، الذي قررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، الوارد في تقريره، هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Recordando su resolución 32/130, de 16 de diciembre de 1977, en la que decidió que el enfoque de la labor futura dentro del sistema de las Naciones Unidas respecto de las cuestiones de derechos humanos tuviera en cuenta los conceptos enunciados en esa resolución, UN وإذ تشير الى قرارها ٣٢/١٣٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، الذي قررت فيه أن نهج العمل المقبل داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بمسائل حقوق اﻹنسان ينبغي أن ياخذ في الاعتبار المفاهيم الواردة في ذلك القرار،
    En su cuadragésimo segundo período de sesiones, la Asamblea adoptó la decisión 42/450, en virtud de la cual se decidió que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por un período de tres años sobre la base de una distribución geográfica equitativa, de la forma siguiente: UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة المقرر ٤٢/٤٥٠ الذي قررت فيه أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، على النحو التالي:
    Recordando además su resolución 32/130, de 16 de diciembre de 1977, en la que decidió que el enfoque de la labor futura dentro del sistema de las Naciones Unidas respecto de las cuestiones de derechos humanos tuviera en cuenta los conceptos enunciados en esa resolución, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٣٢/١٣٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، الذي قررت فيه أن نهج العمل المقبل داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بمسائل حقوق اﻹنسان ينبغي أن يأخذ في الاعتبار المفاهيم الواردة في ذلك القرار،
    Recordando su resolución 32/130, de 16 de diciembre de 1977, en la que decidió que el enfoque de la labor futura dentro del sistema de las Naciones Unidas respecto de las cuestiones de derechos humanos tuviera en cuenta los conceptos enunciados en esa resolución, UN وإذ تشير إلى قرارها ٣٢/١٣٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، الذي قررت فيه أن نهج العمل المقبل داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بمسائل حقوق اﻹنسان ينبغي أن يأخذ في الاعتبار المفاهيم الواردة في ذلك القرار،
    Reconociendo la labor realizada por la Misión Civil Internacional en Haití en defensa de los derechos humanos y recordando la resolución 49/27 B de la Asamblea General, de 12 de julio de 1995, en la que la Asamblea decidió autorizar la prórroga del mandato de la Misión, UN وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به البعثة المدنية الدولية في هايتي للدفاع عن حقوق اﻹنسان، وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٧ باء المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي قررت فيه أن تأذن بتمديد ولاية البعثة،
    En su 50º período de sesiones, el 4 de marzo de 1994, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 1994/45, en la que decidía nombrar, por un período de tres años, un Relator Especial sobre la violencia contra la mujer e invitaba al Relator Especial a que solicitara y recibiera información, recomendara disposiciones y trabajara en estrecha relación con otros relatores especiales. UN ١٨ - اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الخمسين وبتاريخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، القرار ١٩٩٤/٤٥ الذي قررت فيه أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقررا خاصا معنيا بمسألة العنف ضد المرأة، ودعت المقرر الخاص إلى التماس وتلقي المعلومات، والتوصية باعتماد تدابير، والعمل على نحو وثيق مع سائر المقررين الخاصين.
    El informe se presenta de conformidad con la resolución 2002/48 de la Comisión, en la que ésta decidió renovar el mandato del Relator Especial por otros tres años. UN ويُقدم هذا التقرير عملاً بقرار اللجنة 2002/48، الذي قررت فيه أن تجدد ولاية المقرر الخاص لثلاث سنوات إضافية.
    Este informe se presenta de conformidad con la decisión 2010/101 de la Comisión de Población y Desarrollo, en que la Comisión decidió examinar en 2012 el tema de los adolescentes y los jóvenes. UN هذا التقرير مقدم عملا بمقرر لجنة السكان والتنمية 2010/101 الذي قررت فيه أن تنظر في عام 2012 في موضوع المراهقين والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more