"قرر فيه المجلس تمديد ولاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo decidió prorrogar el mandato
        
    • el Consejo prorrogó el mandato
        
    • decidió prorrogar el mandato de
        
    1. Este informe se presenta de conformidad con la decisión 8/12 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN 1- يقدَّم هذا التقرير بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 8/12، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.
    Tomando nota de la resolución 1212 (1998) del Consejo de Seguridad, de 25 de noviembre de 1998, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití hasta el 30 de noviembre de 1999, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩،
    Tengo el honor de señalar a su atención la resolución 1212 (1998) del Consejo de Seguridad, de 25 de noviembre de 1998, en virtud de la cual el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH) hasta el 30 de noviembre de 1999. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 1311 (2000) del Consejo de Seguridad, de 28 de julio de 2000, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) hasta el 31 de enero de 2001. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس الأمن 1311(2000) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (البعثة) حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    1. Este informe se presenta de conformidad con la resolución 19/22 del Consejo de Derechos Humanos, de 23 de marzo de 2012, en la que el Consejo prorrogó el mandato de la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria, establecida por el Consejo mediante su resolución S-17/1, de 22 de agosto de 2011. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 المؤرخ 23 آذار/ مارس 2012 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية التي أنشأها المجلس بموجب قراره دإ-17/1 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2011.
    1. El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 911 (1994) del Consejo de Seguridad, de 21 de abril de 1994, en la cual el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) por un período de seis meses, hasta el 22 de octubre de 1994. UN ١ - يقدم هذا التقرير استجابة لقرار مجلس اﻷمن ٩١١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة ستة أشهر، حتى ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1392 (2002) del Consejo de Seguridad, de 21 de enero de 2002, por la cual el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) hasta el 20 de mayo de 2002. UN 1 - يقـدَّم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1392 (2002) المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2002، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لغاية 20 أيار/مايو 2002.
    45. Expresa su profundo reconocimiento al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia por su labor, y hace suya la resolución 7/34 del Consejo de Derechos Humanos, de 28 de marzo de 2008, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato del Relator Especial por un período de tres años; UN " 45 - تعرب عن تقديرها العميق لعمل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتؤيد قرار مجلس حقوق الإنسان 7/34 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات؛
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1830 (2008) del Consejo de Seguridad, de 7 de agosto de 2008, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) por un período de 12 meses a partir de la fecha de esa resolución. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1830 (2008) المؤرخ 7 آب/أغسطس 2008، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لمدة اثني عشر شهرا اعتبارا من تاريخ ذلك القرار.
    Recordando la resolución 1812 (2008) del Consejo de Seguridad, de 30 de abril de 2008, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de abril de 2009, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1812 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009،
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 63/18 de la Asamblea General y la resolución 1868 (2009) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) hasta el 23 de marzo de 2010. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/18 وقرار مجلس الأمن 1868 (2009)، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان حتى 23 آذار/مارس 2010.
    Recordando la resolución 1812 (2008) del Consejo de Seguridad, de 30 de abril de 2008, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de abril de 2009, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1812 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009،
    Recordando la resolución 1812 (2008) del Consejo de Seguridad, de 30 de abril de 2008, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de abril de 2009, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1812 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009،
    Desde entonces, el Consejo ha prorrogado el mandato de la UNISFA en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 2104 (2013), de 29 de mayo de 2013, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNISFA hasta el 30 de noviembre de 2013. UN ومنذ ذلك التاريخ مدد المجلس ولاية القوة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 2104 (2013) المؤرخ 29 أيار/مايو 2013، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية القوة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    1. El presente informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 925 (1994) del Consejo de Seguridad, de 8 de junio de 1994, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) del 29 de julio de 1994 al 9 de diciembre de 1994. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٢٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 1543 (2004) del Consejo de Seguridad, de 14 de mayo de 2004, en que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) por un período de seis meses, con miras a prorrogarlo ulteriormente por otro período final de seis meses, hasta el 20 de mayo de 2005. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1543 (2004) المؤرخ 14 أيار/مايو 2004، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لمدة ستة أشهر عاقدا النية على تمديد تلك الولاية لفترة أخرى ونهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005.
    El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad, de 16 de noviembre de 2004, en que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1573 (2004) المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لمدة نهائية عبارة عن ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/مايو 2005.
    Este informe se presenta de conformidad con las resoluciones 60/32 A y B de la Asamblea General, de 30 de noviembre de 2005, y la resolución 1589 (2005) del Consejo de Seguridad, de 24 de marzo de 2005, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) hasta el 24 de marzo de 2006. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 60/32 ألف وباء المؤرخين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وقرار مجلس الأمن 1589 (2005) المؤرخ 24 آذار/ مارس 2005، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان إلى غاية 24 آذار/مارس 2006.
    Recordando la resolución 1048 (1996) del Consejo de Seguridad, de 29 de febrero de 1996, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión por un período final de cuatro meses hasta el 30 de junio de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo sobre la Misión, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1048 (1996) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1996، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 1996، فضلا عن قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،
    Recordando la resolución 1048 (1996) del Consejo de Seguridad, de 29 de febrero de 1996, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión por un período final de cuatro meses hasta el 30 de junio de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo sobre la Misión, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1048 (1996) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1996، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 1996، فضلا عن جميع قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more