"قريبون جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy cerca
        
    • tan cerca
        
    • demasiado cerca
        
    • bastante cerca
        
    • más cerca
        
    Personalmente pienso que, gracias a los esfuerzos de los ex Presidentes, del Presidente actual y de otras delegaciones, hemos llegado ya muy cerca de una solución; no digo que estemos ya al final del túnel, pero sí creo que muy cerca. UN وأنا شخصياً أعتقد أنه من خلال جهود الرئيسين السابقين والرئيس الحالي وغيرهم من الأطراف، اقتربنا كثيراً من الحل؛ أنا لا أقول إننا على وشك الخروج من النفق لكني أعتقد أننا قريبون جداً من الخروج منه.
    Y me gustaría mostrarles que estamos muy cerca. TED وأرغب أن أبيّن لكم أننا قريبون جداً من هذا.
    Hablando de signos, yo diría que estamos muy cerca. Open Subtitles بالكلام عن الاشارات، أريد أن اقول اننا قريبون جداً
    Tenías al ratoncito de los dientes, a Papá Noel y al príncipe azul tan cerca que eran casi palpables. Open Subtitles . . رجل العيد , جنية الأسنان , الأمير الوسيم , انهم قريبون جداً يمكنك تذوقهم
    No podemos rendirnos ahora. Estamos tan cerca. Open Subtitles لايمكننا الأستسلام الأن أننا قريبون جداً.
    Sólo tenemos que llegar a la costa. Estamos tan cerca. Open Subtitles كان يجب أن نصل إلى الساحل نحن قريبون جداً
    Están demasiado cerca. Open Subtitles أنهم قريبون جداً الخدعة الهندية القديمة. لا يستطيع التكلّم
    Escucha, estamos muy cerca para renunciar. Open Subtitles اسمع ، نحن قريبون جداً ، لنسبب بفشل كل شيئ
    Seis de ellos están muy cerca. El resto está muy esparcido. Open Subtitles ستة منهم هم قريبون جداً و الباقون منتشرون على بعد أميال
    ¡El partido! Estamos muy cerca. Open Subtitles المباراة, أننا قريبون جداً اتبعوني يا رفاق
    Tu vida privada es tuya... :pero estamos muy cerca de la fecha de lanzamiento y necesito que prestes mucha atención. Open Subtitles حياتك الخاصة ملكك. لكننا قريبون جداً من موعد إنطلاقنا. وأنا أحتاجك ان تبقى عينك مفتوحة
    No te rindas. Estamos cerca. muy cerca. Open Subtitles لا تستسلم، نحن قريبون قريبون جداً
    Estamos muy cerca de la frontera. Nos iremos mañana temprano. Open Subtitles نحن قريبون جداً من الحدود وسنرحل غداً مبكراً
    Estamos tan cerca de terminar. ¡Tengo una antorcha hawaiana! Open Subtitles نحن قريبون جداً من النهاية فأنا لدي مشعلة
    Estamos cerca tan cerca que puedo olerlo. Open Subtitles نحن قريبون ، قريبون جداً ، انا اشعر بذلك
    Y, sí, estamos tan cerca de tener lo que necesitamos para poner fin a esta cosa. Open Subtitles و , أجل , نحن قريبون جداً من أمتلاك ما نحتاج إليه لأنهاء هذا الشئ
    Estamos tan cerca de recuperar lo que perdimos. Open Subtitles نحن قريبون جداً لإعادة إمتلاك ما خسرنا ذات مرة.
    No podemos destruirlo antes de que vuelvan Fitz y Coulson... no estando tan cerca. Open Subtitles لا يمكننا تدميرها قبل عودتهم ليس وهم قريبون جداً من العودة
    Quiero decir, ¿estamos tan cerca que no lo vemos? Open Subtitles هل نحن قريبون جداً فلم نعد نرى ذلك ؟
    Estamos demasiado cerca para que haya más errores. Open Subtitles إنّنا قريبون جداً ولا نحتمل مزيداً من الأخطاء
    No hay más océano y estamos bastante cerca de donde queríamos ir. Open Subtitles لا يوجد هنا محيط ، ونحن قريبون جداً من وجهتنا
    Están más cerca de lo que creí. Dejemos los caminos. Open Subtitles انهم قريبون جداً وافضل شيء ان نحاول الابتعاد عن الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more