Y como estamos atados a encontrarles significado a eventos semialeatorios, decidiste que nunca serías ese imprudente de nuevo. | Open Subtitles | ولأنّنا معتادونَ على خلقِ المعاني للحوادث نصف العشوائيّة فقد قرّرتَ ألا تكونَ بهذا الإهمالِ ثانية |
Así que decidiste salir y cortarte el pelo... mientras yo estoy ganando el dinero para que sigas viviendo? | Open Subtitles | قرّرتَ أَنْ تُقص شعرك بينما كنت بكَسب المال لك لكي تعتاش منة؟ |
Tú decidiste ser abogada de divorcios. | Open Subtitles | لقد قرّرتَ لمُمَارَسَة قانونِ الطلاق. |
Me alegra que hayas decidido hacerte la biopsia. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ قرّرتَ أَنْ تَعمَلُ إختبار سي في إس. |
Así que ahora, luego de todo este tiempo has decidido dejar de ignorarme. | Open Subtitles | الآن، بعد كلّ تلك المدّة، قرّرتَ الكفّ عن تجاهلي |
Okay, pero durante esta ceremonia de cremación, usted decidió comerse a su amigo. | Open Subtitles | الموافقة، لكن في وقتٍ ما أثناء مراسمِ الحرقَ، قرّرتَ أَكْل صديقِكَ. |
Pero de pronto, con este tipo decides reforzar el delirio de un hombre enfermo. | Open Subtitles | لكن فجأة مع هذا الرجل قرّرتَ أن تشجّع أوهام شخص مريض |
Oh, desde que decidiste irte a enseñar en africa sin consultarme, | Open Subtitles | أوه، حَسناً، منذ قرّرتَ الذِهاب علّمْ في أفريقيا بدون إسْتِشارتي، |
¿Así que decidiste ocultarme la verdad? | Open Subtitles | لذا قرّرتَ مَنْع الحقيقة مِني؟ |
¿Decidiste poner esto en la categoría de buenas noticias? | Open Subtitles | قرّرتَ أَنْ تَضعَ هذا في تصنيف الأخبارِ الجيدِه؟ |
Pero esta es una buena idea. ¿Cómo decidiste hacer todo esto? | Open Subtitles | ولكنّها فكرة سديدة، كيف قرّرتَ القيام بكلّ هذا؟ |
Oh, así que decidiste grabar tu primera vez. | Open Subtitles | لذا أنتي فقط قرّرتَ أن تَصويرالفيديولمرّتكَالأولى. |
Lo decidiste en el momento que dejaste que te hable, al igual que el resto de nosotros. | Open Subtitles | قرّرتَ لحظة سمحتَ له بمخاطبتكَ، تماماً كشأن سائرنا |
Ha decidido que mi cliente tiene el derecho de decidir si tener o no un aborto. | Open Subtitles | قرّرتَ أنّ عميلتي لديها الحق لتقرّر ما إنّ أرادت إجهاض، |
Usted había decidido no comprarlas, y cuando vio que yo las quería... | Open Subtitles | قرّرتَ أَنْ لا تَشتريهم... ... وعندماأردتُهم، أنت أردتَ إستعادتهم. |
Entonces... ¿has decidido enfocarte en resolver el problema en Darfur? | Open Subtitles | إذاً... فقد قرّرتَ أن تركّز على حلّ المشكلة في دارفور |
¡Y qué ha decidido, Sr. Presidente? | Open Subtitles | وماذا قد قرّرتَ ، سيدي الرئيس؟ |
- No. ¿Cuándo lo habéis decidido? | Open Subtitles | -حَسناً، متى قرّرتَ كُلّ هذا؟ |
Así que decidió que era hora de contratar a alguien para matarla. | Open Subtitles | لذا قرّرتَ بأنّه كَانَ وقتاً لإسْتِئْجار شخص ما لقَتْلها، |
Paul, estoy tan contento usted decidió mantener la casa. | Open Subtitles | بول، أَنا مسرورُ جداً قرّرتَ إبْقاء البيتِ. |
Si decides que yo soy el jefe, entonces en lo que a mí respecta, puedes ser el comandante del Mundo Libre. | Open Subtitles | لو قرّرتَ أنت بأنّني رئيس، حينها يُمكنك الغدوّ قائد العالم الحرّ، على حدّ علمي. |
Espera. Si cambiaras de idea, si decides huir, podria ayudarte. M | Open Subtitles | إذا غيّرتَ رأيك، إذا قرّرتَ الهروب أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك عائلتي... |