Pero tú no lo tenías cuando decidiste darme una fiesta sorpresa en la ducha. | Open Subtitles | لكنّك لم تكوني كذلك حين قرّرتِ أن تحتفلي بي فجأة بالحمّام. |
¿Decidiste escuchar a hurtadillas? | Open Subtitles | لذا ، قرّرتِ أنه سيكون من الممتع أن تتصنّتي؟ |
decidiste irte con tus amigas. | Open Subtitles | أنتِ قرّرتِ الذهاب في عطلة نهاية الأسبوع مع صديقاتكِ. |
Y sólo para decirte una cosa de este encuentro, de modo que si de verdad decides hablar conmigo, es decir con nosotros... es decir conmigo, ya sabes a que atenerte. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعلمي ما أنتِ تقحمين نفسك به إذاً, بهاته الطريقة, لو قرّرتِ التكلّم .. لي, أو لنا. لي أنا. |
¿Y qué pasa si luego decides que continúas confundida? | Open Subtitles | وماذا يحدث لاحقاً إن قرّرتِ بأنّكِ لا تزالين مشوّشة؟ |
Después él escapó. ¿Fue cuándo decidió que tenía que morir, doctora? | Open Subtitles | لكنّه هرب، هل في تلك اللحظة قرّرتِ أنّ عليه الموت، أيّتها الطبيبة؟ |
Dejó escapar a McManus para que me atrapara, y cuando no funcionó, decidió arruinar el momento más importante de mi carrera. | Open Subtitles | لقد تركتِ (مكمانوس) يهرب حتى يقوم بقتلي، وعندما لمْ ينجح ذلك، قرّرتِ تدمير أهمّ لحظة في مسيرتي المهنيّة. |
¿Has decidido si te vas a vivir con él o no? | Open Subtitles | إذاً، هل قرّرتِ سواء الإنتقال معه أو لا؟ |
Ahí estaba yo cuando tú decidiste quedarte en Storybrooke. | Open Subtitles | هناك كنت. ''عندما قرّرتِ البقاء في ''ستوري بروك. |
Así que decidiste jugar a ser Dios, ¿cierto? | Open Subtitles | لذا قرّرتِ أن تلعبي دور الربّ، أليس كذلك؟ |
Así que no voy a apartarme porque tú decidiste presentar una orden de alejamiento. Esto... esto no.. | Open Subtitles | ــ بسبب أنّك قرّرتِ أن تحرّري أمر تقييدي ــ هذا , هذا ليس |
Sólo cuando tu familia se vio afectada, decidiste hacerte la heroína. | Open Subtitles | فقط حين تأثّرت عائلتك شخصيّاً قرّرتِ لعب دور البطلة |
, antes, cuando lo decidiste, así que ahora lo decidí yo. | Open Subtitles | قبلاً, عندما قرّرتِ, وها أنا قرّرت. |
Si decides escapar... no sólo cometes un crimen... disolverán la Policía Divina. | Open Subtitles | إذا قرّرتِ أن تهربي، الأمر ليس مجرّد جريمة ترتكبينها. سيحلون الشرطة المقدّسة. |
Y si decides escaparte, despídete de Nick porque no vivirá mucho más cuando te hayas ido. | Open Subtitles | .. وإن قرّرتِ الهرب "ودّعي "نيك لأنه لن يبقى على قيد الحياة لوقت طويل بعد رحيلكِ |
Oh, ¿ahora decides cuestionar mi identidad? | Open Subtitles | -الآن قرّرتِ أنْ تشكّكي بهويّتي؟ |
Entonces, ¿qué decidió hacer? | Open Subtitles | إذن، ما الذي قرّرتِ فعله؟ |
Todo mundo iba a saberlo, así que decidió... hacerlo desaparecer. | Open Subtitles | لذا قرّرتِ جعل الأمر يختفي. |
Bueno, sea cual sea el nombre que uses, Me alegra que hayas decidido volver a la terapia. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان الاسم الذي تستخدمينه، إنّي مسرورة لأنّكِ قرّرتِ العودة للعلاج. |
Pensé que habías decidido confiar en ellos. Bueno, en algunos al menos. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}حسبتُك قرّرتِ أن تثقي بهم، أو بعضهم على الأقلّ. |
Has decidido derrotarlo sola, como lo has hecho siempre. | Open Subtitles | قرّرتِ محاربته لوحدك كما كنتِ دائماً |