comprobantes internos entre las Naciones Unidas y el PNUD | UN | قسائم الصرف الداخلية بين الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Trabajo en la tramitación de comprobantes internos entre oficinas y la facturación | UN | جهد العمل في تجهيز قسائم الصرف الداخلية والفواتير |
Trabajo correspondiente a la tramitación de comprobantes internos entre oficinas y la facturación | UN | جهد العمل في تجهيز قسائم الصرف الداخلية والفواتير |
Se está llevando a cabo un examen minucioso del procesamiento de comprobantes entre oficinas para simplificar el proceso e introducir las mejoras necesarias. | UN | ويجري حاليا استعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بغية تبسيط تلك العملية وتحسينها حسب الاقتضاء. |
Se ha hecho un esfuerzo concertado por eliminar el volumen de trabajo atrasado en la tramitación de comprobantes entre oficinas y por actualizar la conciliación de dichos comprobantes. | UN | وقد بذلت جهود متسقة من أجل القضاء على اختناقات معالجة قسائم الصرف الداخلية واستكمال مطابقتها. |
Han surgido algunos problemas, en particular el enlace de las nóminas de sueldo y el enlace de los comprobantes entre oficinas. | UN | وظهرت صعوبات خاصة في حالتين، جسر كشوف المرتبات وجسر قسائم الصرف الداخلية. |
El diálogo permanente con las oficinas externas ha alertado a la Sede respecto del carácter de las dificultades relacionadas con la introducción del SIIG, y se ha procurado por todos los medios, inclusive mediante la publicación de directrices, asegurar que se proporcione documentación justificativa completa a fin de tramitar por lotes los comprobantes entre oficinas y la documentación complementaria con mayor frecuencia y claridad. | UN | نبه الحوار الجاري مع المكاتب الخارجية المقر إلى طبيعة الصعوبات المتعلقة بإدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، كما بذلت كل الجهود، بما فيها إصدار مبادئ توجيهية تكفل توفر الوثائق الداعمة الكاملة لتجهيز قسائم الصرف الداخلية ووثائق الدعم في مزيد من التواتر والوضوح. |
Estas diferencias pueden atribuirse a desfases temporales, ya que en muchos casos los organismos no han explicado estas diferencias en sus comprobantes internos. | UN | وتعزى هذه الفروق إلى اختلاف التوقيت، نظرا لأن الوكالات في كثير من الحالات لا تقدم تبريرا لتلك الفروق في قسائم الصرف الداخلية. |
p) comprobantes internos de las oficinas extrasede | UN | (ع) قسائم الصرف الداخلية الميدانية (IOV) |
Estas diferencias podían atribuirse en parte a desfases temporales ya que, en muchos casos, los organismos no habían especificado estas diferencias en sus comprobantes internos. | UN | وتعزى هذه الفوارق جزئيا إلى اختلاف التوقيت، نظرا لأن الوكالات في كثير من الحالات لا تقدم تبريرا لتلك الفروق في قسائم الصرف الداخلية. |
B. comprobantes internos de las oficinas extrasede | UN | قسائم الصرف الداخلية الميدانية |
r) comprobantes internos de las oficinas extrasede | UN | (ص) قسائم الصرف الداخلية الميدانية (IOVs) |
n) comprobantes internos de las oficinas extrasede | UN | (ن) قسائم الصرف الداخلية الميدانية (IOV) |
La División de Contaduría también ha elaborado un sistema manual para conciliar transacciones de comprobantes entre oficinas. | UN | كما أعدت شعبة الحسابات نظاما يدويا لأغراض تسوية معاملات قسائم الصرف الداخلية. |
El Departamento ha comunicado que la conciliación de comprobantes entre oficinas se ha actualizado. | UN | وأبلغت الإدارة أن تسوية قسائم الصرف الداخلية تتم الآن في الحال. |
Las copias de las conciliaciones de comprobantes entre oficinas se envían periódicamente a las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وترسل بانتظام نسخ من تسويات قسائم الصرف الداخلية إلى المكاتب الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة. |
En 2001 se terminaron de programar mejoras adicionales del proceso de importación de comprobantes entre oficinas para facilitar la tramitación de transacciones entre las distintas oficinas que utilizan el SIIG. | UN | تمت في 2001 عملية البرمجة من أجل مواصلة تحسين عملية تلقي قسائم الصرف الداخلية بغية تيسير تجهيز المعاملات الداخلية بين مواقع نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Rechazos de comprobantes entre oficinas diferidos | UN | 19025 قسائم الصرف الداخلية المرفوضة المؤجلة |
Como se ha indicado más arriba, se han tomado medidas para eliminar los atrasos en el procesamiento y la conciliación de los comprobantes entre oficinas. | UN | وقد اتﱡخذت إجراءات، حسب المشار إليه أعلاه، من أجل إنهاء العمل المتراكم في تجهيز قسائم الصرف الداخلية وتسويتها. |
Se está realizando un examen completo de la tramitación de los comprobantes entre oficinas para simplificar el proceso y perfeccionarlo en la medida en que sea necesario. | UN | ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء. |
El diálogo permanente con las oficinas externas ha alertado a la Sede respecto del carácter de las dificultades relacionadas con la introducción del SIIG, y se ha procurado por todos los medios, inclusive mediante la publicación de directrices, asegurar que se proporcione documentación justificativa completa a fin de tramitar por lotes los comprobantes entre oficinas y la documentación complementaria con mayor frecuencia y claridad. | UN | نبه الحوار الجاري مع المكاتب الخارجية المقر إلى طبيعة الصعوبات المتعلقة بإدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، كما بذلت كل الجهود، بما فيها إصدار مبادئ توجيهية تكفل توفر الوثائق الداعمة الكاملة لتجهيز قسائم الصرف الداخلية ووثائق الدعم في مزيد من التواتر والوضوح. |
Las conversaciones preliminares sugieren la posibilidad de que el FNUAP requiera servicios de procesamiento de comprobantes entre oficinas y de auditoría y examen de cuentas. | UN | ويتوقع من المناقشات التمهيدية أن يحتاج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى مرافق لتجهيز قسائم الصرف الداخلية وإلى التغطية بخدمات مراجعة الحسابات وفحصها. |