| otra sección de la Sala de Primera Instancia III concluyó la fase de presentación de pruebas en el juicio por desacato de Léonidas Nshogoza. | UN | 14 - وانتهى قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة من مرحلة تقديم الأدلة في محاكمة قضية الإهانة الخاصة بليونيداس نشوغوزا. |
| otra sección de la Sala está redactando el fallo del juicio contra Gaspard Kanyarukiga, empresario. | UN | 32 - ويعكف قسم آخر من أقسام الدائرة حاليا على صياغة الحكم الذي سيصدر في محاكمة غاسبارد كانياروكيغا، وهو رجل أعمال. |
| El 18 de diciembre de 2008, otra sección de la Sala de Primera Instancia III dictó sentencia en la causa contra Protais Zigiranyirazo, cuñado del difunto Presidente de Rwanda Habyarimana. | UN | 8 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر قسم آخر من أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة حكمه في القضية المرفوعة ضد بروتايس زيغيرانيرازو، صهر الرئيس الرواندي الراحل هابياريمانا. |
| El juicio de Karemera y otros, con los tres acusados restantes, comenzó el 19 de septiembre de 2005 ante una sección distinta de la Sala de Primera de Instancia III. La acusación está presentando sus argumentaciones. | UN | وبدأ النظر في قضية كاريميرا وآخرين، التي يمثل فيها المتهمون الثلاث الباقون في 19 أيلول/سبتمبر 2005 أمام قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة. ويقوم حاليا الادعاء بتقديم مرافعته في هذه القضية. |
| El juicio de Karemera y otros, con los tres acusados restantes, comenzó el 19 de septiembre de 2005 ante una sección distinta de la Sala de Primera de Instancia III. La acusación está presentando sus argumentaciones. | UN | وبدأ النظر في محاكمة كاريميرا وآخرين، التي يَمثُل فيها المتهمون الثلاثة الباقون في 19 أيلول/سبتمبر 2005 أمام قسم آخر من أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة. ويقوم الادعاء حاليا بعرض مرافعته. |
| El juicio del dirigente de Interahamwe Yussuf Munyakazi se inició el 22 de abril de 2009 ante otra sección de la Sala de Primera Instancia I. A 4 de mayo de 2009, habían declarado 9 testigos. | UN | 18 - وبدأت محاكمة يوسف مونياكازي، وهو أحد زعماء قوات إنتراهاموي، يوم 22 نيسان/أبريل 2009 أمام قسم آخر من الدائرة الابتدائية الأولى. |
| otra sección de la Sala de Primera Instancia III, integrada por los magistrados Khan (presidente), Muthoga y Akay, examina las pruebas de la causa contra Dominique Ntawukulilyayo, ex subprefecto de la subprefectura de Gisaraga, en la prefectura de Butare. | UN | 22 - ويتولى قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مكون من القضاة خان، رئيسة، وموثوغا وأكاي، الاستماع إلى الأدلة في القضية المرفوعة ضد دومينيك نتاوكوليلياو، رئيس مقاطعة غيساراغا السابق في منطقة بلدية بوتاري. |
| otra sección de la Sala de Primera Instancia III, integrada por los Magistrados Arrey (Presidenta), Tuzmukhamedov y Akay, está examinando las pruebas en la causa contra el ex-Alcalde Grégoire Ndahimana. | UN | 16 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية أراي، رئيسة، والقاضيين توزموخاميدوف وأكاي، إلى الأدلة الواردة في القضية المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا، وهو عمدة قرية سابق. |
| otra sección de la Sala de Primera Instancia III, integrada por los Magistrados Muthoga (Presidente), Park y Fremr, está examinando las pruebas en la causa contra Ildephonse Nizeyimana, ex-Segundo Comandante encargado de las operaciones militares y de inteligencia en la Escuela de Suboficiales en 1994. | UN | 17 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيسا، والقاضيين بارك وفريمر، إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد إلدفونسي نيزييمانا، المعاون السابق لقائد المخابرات والعمليات العسكرية في مدرسة ضباط الصف خلال عام 1994. |
| otra sección de la Sala de Primera Instancia II ha concluido el juicio contra Nyiramasuhuko y otros, esto es, la denominada causa Butare, con seis coacusados, Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi y Élie Ndayambaje. | UN | 12 - وأنجز قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية المحاكمة في قضية نيراماسوهوكو وآخرين المعروفة بقضية بوتاري المتّهم فيها ستة أشخاص هم بولين نيراماسوهوكو وآرسين شالوم نتاهوبالي وسيلفان نسابيمانا وألفونس نتيزيريايو وجوزيف كانياباشي وإيلي ندايامباجي. |
| El proceso de la causa de Callixte Nzabonimana, Ministro de la Juventud en el Gobierno Provisional, se inició el 9 de noviembre de 2009 ante otra sección de la Sala de Primera Instancia III integrada por los magistrados Bossa (presidente), Tuzmukhamedov y Rajohnson. | UN | 24 - وبدأ النظر في قضية كاليكستي نزابونيمانا، وزير الشباب في الحكومة الانتقالية، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أمام قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القضاة بوسا، رئيسة، وتوزموخاميدوف وراجونسون. |
| Durante el período a que se refiere el informe, otra sección de la Sala de Primera Instancia III, integrada por los Magistrados Muthoga (Presidente), Park y Fremr, inició la redacción del fallo en la causa contra Ildephonse Nizeyimana, ex Segundo Comandante encargado de las operaciones militares y de inteligencia en la Escuela de Suboficiales en 1994. | UN | 12 - وبدأ قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيساً، والقاضيين بارك وفريمر، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صياغة الحكم في الدعوى المرفوعة ضد إلديفونس نيزييمانا، الرجل الثاني المسؤول عن الاستخبارات والعمليات العسكرية في كلية ضباط الصف في عام 1994. |
| 19. otra sección de la Sala de Primera Instancia III, integrada por los Magistrados Byron (Presidente), Kam y Joensen, siguió examinando las pruebas en la causa Karemera y otros, contra Édouard Karemera, ex Ministro del Interior, Joseph Nzirorera, ex Presidente de la Asamblea Nacional, y Matthieu Ngirumpatse, ex Presidente del Mouvement républicain national pour la démocratie et le développement (MRND). | UN | 19 - وواصل قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القاضي بايرون رئيسا والقاضيين كام وجونسون، الاستماع إلى الأدلة المعروضة في قضية كاريميرا وآخرين، التي يتهم فيها إدوارد كاريميرا، وزير الداخلية الأسبق، وجوزيف نزيروررا، الرئيس الأسبق للجمعية الوطنية (البرلمان)، وماثيو نغيرومباستي، الرئيس الأسبق للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية. |
| otra sección de la Sala de Primera Instancia II, integrada por los magistrados Sekule (Presidente), Ramaroson y Bossa, prosigue la fase de deliberaciones y redacción de la sentencia en la causa Nyiramasuhuko et al. (caso " Butare " ), contra seis acusados: Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi y Élie Ndayambaje. | UN | 12 - ويواصل قسم آخر من الدائرة الثانية، مؤلف من القاضي سكولي، رئيساً، والقاضيين راماروسون وبوصا، مداولاته وصياغة الأحكام في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (قضية " بوتاري " )، التي تضم ستة متهمين، هم بولين نيراماسوهوكو، وآرسِن شالوم نتاهوبالي، وسيلفين نسابيمانا، وألفونس نتِزيريايو، وجوزيف كانياباشي، وإيلي ندايامباج. |
| 11. otra sección de la Sala de Primera Instancia II, integrada por los Magistrados Sekule (Presidente), Ramaroson y Bossa, prosigue con las deliberaciones y la redacción del fallo en la causa Nyiramasuhuko y otros (causa " Butare " ), contra seis acusados: Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi y Élie Ndayambaje. | UN | 11 - ويواصل قسم آخر من الدائرة الثانية، مؤلف من القاضي سكولي، رئيساً، والقاضيين راماروسون وبوسا، مداولاته وصياغة الأحكام في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (قضية " بوتاري " )، التي تضم ستة متهمين، هم بولين نيراماسوهوكو وآرسين شالوم نتاهوبالي وسيلفان نسابيمانا وألفونس نتيزيريايو وجوزيف كانياباشي وايلــــي ندايامباجي. |
| otra sección de la Sala de Primera Instancia II, integrada por los Magistrados Sekule (Presidente), Ramaroson y Bossa, prosigue con las deliberaciones y la redacción del fallo en la causa Nyiramasuhuko y otros ( " Butare " ) contra seis acusados: Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi y Élie Ndayambaje. | UN | 10 - ويواصل قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سكولي، رئيساً، والقاضيتين راماروسون وبوسا، إجراء المداولات وصياغة الأحكام في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (قضية " بوتاري " )، التي تضم ستة متهمين، هم بولين نيراماسوهوكو وآرسين شالوم نتاهوبالي وسيلفان نسابيمانا وألفونس نتيزيريايو وجوزيف كانياباشي وإيلــــي ندايامباجي. |
| otra sección de la Sala de Primera Instancia II, integrada por los Magistrados Khan (Presidenta), Muthoga y Short, ha seguido trabajando en la redacción del fallo en la causa Bizimungu y otros ( " Gobierno II " ) contra cuatro ex-Ministros (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka y Prosper Mugiraneza) del Gobierno provisional instaurado tras el asesinato del Presidente de Rwanda, Juvénal Habyarimana. | UN | 11 - وواصل قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين موثوغا وشورت، صياغة الحُكْم في قضية بيزيمونغو وآخرين (قضية ' ' الحكومة الثانية``)، ضد أربعة وزراء سابقين في الحكومة المؤقتة (كاسيمير بيزيمونغو، وجوستين موغِنزي، وجيروم بيكامومباكا، وبروسبِر موغيرانِزا) التي تولت السلطة بعد اغتيال الرئيس الرواندي جوفينال هابياريمانا. |
| El juicio de Karemera y otros, con los tres acusados restantes, comenzó el 19 de septiembre de 2005 ante una sección distinta de la Sala de Primera de Instancia III. En enero de 2007, uno de los magistrados se retiró de la causa por razones de salud, por lo que fue necesario paralizar las actuaciones, en espera de que los dos magistrados restantes decidieran si las continuaban con un magistrado sustituto. | UN | وبدأت محاكمة كاريميرا وآخرين في القضية التي تشمل ثلاثة متهمين شركاء في 19 أيلول/سبتمبر، أمام قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة. وفي كانون الثاني/يناير 2007، انسحب أحد القضاة من القضية لأسباب صحية، مما أدى إلى وقف الدعوى، بانتظار أن يقرر القاضيان الباقيان متابعة المحاكمة مع قاض بديل أم لا. |