"قسم أفضل ممارسات حفظ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de
        
    • Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de
        
    • de la Sección son las
        
    • la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento
        
    Este aumento se debe a las nuevas necesidades de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. La información al respecto figura en el párrafo 69 del informe sobre el presupuesto. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية.
    El diseño gráfico es un conocimiento altamente especializado que no posee ningún funcionario de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN علما بأن تصميم الرسومات يتطلب مهارة عالية التخصص لا تتوفر لدى أي موظف في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام.
    El próximo presupuesto de la cuenta de apoyo debería incluir información sobre la interacción y coordinación con la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz en relación con el imperio de la ley. UN ينبغي أن تتضمن ميزانية حساب الدعم القادمة معلومات عن جوانب التفاعل والتنسيق مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام فيما يتعلق بسيادة القانون.
    Sitio web público de la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz UN قسم أفضل ممارسات حفظ السلام: الموقع الشبكي العام
    La Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Director de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación UN يرأس قسم أفضل ممارسات حفظ السلام رئيس للقسم، يكون مسؤولا أمام مدير شعبة السياسات والتقييم والتدريب
    Cambio de Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz a Servicio de Políticas y Mejores Prácticas UN التغيير من قسم أفضل ممارسات حفظ السلام إلى دائرة السياسات وأفضل الممارسات
    Dado que este proyecto es una de las principales prioridades para el Departamento, es esencial que la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz adquiera recursos a más largo plazo para concluir la elaboración del proyecto de orientación y ejecutarlo. UN وحيث أن هذا المجال هو أحد مجالات الأولوية الأساسية بالنسبة للإدارة، فمن المحتم أن يستقطب قسم أفضل ممارسات حفظ السلام موارد طويلة الأجل تتيح له تطوير مشروع التوجيه على نحو كامل وتنفيذه.
    Por último, la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz también está tratando de obtener recursos adicionales de apoyo administrativo con cargo a la cuenta de apoyo. UN 66 - وأخيرا يسعى قسم أفضل ممارسات حفظ السلام إلى الحصول على موارد إضافية للدعم الإداري من حساب الدعم.
    En varias actividades realizadas recientemente por la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz se ha señalado una serie de necesidades en esa esfera. UN 78 - وقد قام مؤخرا قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بعدة أنشطة وأشارت إلى عدد من الاحتياجات في هذا المجال.
    La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz ha adoptado medidas preliminares para detectar esas necesidades, pero no dispone hoy día de la capacidad necesaria para realizar toda la gama de actividades mencionadas. UN 80 - وعلى الرغم من أن قسم أفضل ممارسات حفظ السلام قد اتخذ خطوات تمهيدية لتحديد هذه الاحتياجات فإنه لا توجد حاليا قدرة داخل القسم على أداء المهام المحددة أعلاه.
    La suma de 13.800 dólares que se solicita para gastos de viaje relacionados con consultas políticas permitirán a la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz mantener un enlace con el Banco Mundial y sus contrapartes de la Unión Europea. UN أما المبلغ الذي مقداره 800 13 دولار والمطلوب للسفر فيما يتصل بالمشاورات السياسية فسوف يمكن قسم أفضل ممارسات حفظ السلام من الاتصال بالقسمين النظيرين في البنك الدولي والاتحاد الأوروبي.
    La División de Policía Civil coopera estrechamente con la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz y el personal de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales sobre cuestiones generales relacionadas con el imperio de la ley. UN تقيم شعبة الشرطة علاقة تعاونية قوية مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام وموظفي وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بسيادة القانون.
    En respuesta a esa petición, la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está realizando un estudio sobre las experiencias de protección de la infancia en las operaciones de paz. UN واستجابة لذلك الطلب، يُجري قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بإدارة عمليات حفظ السلام دراسة عن التجربة المتعلقة بحماية الطفل في عمليات حفظ السلام.
    48. Asegurar la prestación de financiación adecuada y previsible para la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz UN 48 - ضمان تمويل قسم أفضل ممارسات حفظ السلام تمويلا كافيا وعلى نحو يمكن التنبؤ به
    Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz, Equipo de Coordinación de la Protección UN قسم أفضل ممارسات حفظ السلام، فريق تنسيق السياسات
    Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz, Equipo de Orientación UN قسم أفضل ممارسات حفظ السلام، فريق التوجيه
    El titular coordinará estrechamente con la División de Policía y la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz la incorporación sistemática de las enseñanzas recibidas en el examen de las políticas y las doctrinas. UN وسينسق الموظف بشكل وثيق مع شعبة الشرطة ومع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام لإدماج الدروس المستفادة إدماجا منهجيا في استعراضات السياسة والنواحي المذهبية.
    La Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz consta actualmente de 28 puestos (23 del cuadro orgánico y 5 del cuadro de servicios generales (otras categorías)). UN 90 - يتألف قسم أفضل ممارسات حفظ السلام حاليا من 28 وظيفة (23 من الفئة الفنية و 5 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    A. Principales agentes: Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz y oficiales de mejores prácticas UN ألف - الجهات الفاعلة الرئيسية: قسم أفضل ممارسات حفظ السلام والموظفون المختصون بأفضل الممارسات
    La Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz ha recibido catorce peticiones de establecimiento de nuevas comunidades en esferas tan diversas como las adquisiciones, los asuntos políticos y la traducción. UN وتلقى قسم أفضل ممارسات حفظ السلام 14 طلبا لإنشاء شبكات ممارسين جديدة في مجالات متباينة مثل المشتريات والشؤون السياسية والترجمة.
    La División comprende la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz y el Servicio de Capacitación Integrada, ya existentes, y nuevos pequeños equipos dedicados a la evaluación y las asociaciones. UN وتضم الشعبة قسم أفضل ممارسات حفظ السلام الحالي ودائرة التدريب المتكامل الحالية، وكذلك أفرقة صغيرة جديدة للتقييم والشراكات.
    Las principales funciones de la Sección son las siguientes: UN ويضطلع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بالمهام الأساسية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more