la Sección de Archivos y Expedientes de la Sede registró expedientes de misiones que ocupaban 2.730 pies lineales | UN | تولى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في المقر إضافة 730 2 قدما طوليا من سجلات البعثات |
La Comisión de Indemnización, acertadamente, ha sostenido reuniones, sobre el particular con la Sección de Archivos y Expedientes de la Secretaría. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات ملائمة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابعة للجنة. |
También se celebraron conversaciones con la Sección de Archivos y Expedientes de la Secretaría y con el Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وأجريت مناقشات أيضا مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمانة العامة، ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Del Servicio de Actividades Comerciales sólo están programadas en la sección 29D las actividades y recursos de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | ومن أصل دائرة الأنشطة التجارية، لا يدخل في الخطة الواردة في الباب 29 دال إلا أنشطة وموارد قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Actualización y mejora del sitio de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes en la Red para facilitar el acceso del público a los materiales de archivo. | UN | وتحديث موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت وتحسينه من أجل تيسير حصول العامة على وثائق المحفوظات. |
Actualización y mejora del sitio de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes en la Red para facilitar el acceso del público a los materiales de archivo. | UN | وتحديث موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت وتحسينه من أجل تيسير حصول العامة على وثائق المحفوظات. |
En 2003 la Sección de Archivos y Expedientes de las Naciones Unidas aprobó la autoridad del Tribunal para disponer de los expedientes. | UN | وافق قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع للأمم المتحدة على منح سلطة التصرف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في عام 2003. |
la Sección de Archivos y Expedientes volvió a centrar sus servicios en la UNMIK a causa de la liquidación de la misión. | UN | قام قسم إدارة المحفوظات والسجلات بإعادة تركيز خدماته على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالنظر إلى تصفيتها. |
Todas las misiones pueden acceder a las directrices y los instrumentos en el sitio web de la Sección de Archivos y Expedientes | UN | المبادئ التوجيهية والأدوات متاحة لجميع البعثات في موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت |
El proyecto estaría dirigido por un administrador de expediente de categoría P-4 en la Sección de Archivos y Expedientes. | UN | 739 - وسيدير هذا المشروع مدير السجلات الذي سيعمل برتبة ف-4 في قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
El Tribunal pondrá esos registros bajo la custodia de la Sección de Archivos y Expedientes de Nueva York; | UN | وستحوِّل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك؛ |
El Tribunal trasladará estos registros a la Sección de Archivos y Expedientes en Nueva York para su custodia; | UN | وسوف تنقل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك. |
la Sección de Archivos y Expedientes adoptará, cuando proceda, las medidas que sean necesarias para mantener, conservar y reparar los registros para su almacenamiento permanente. | UN | ويتخذ قسم إدارة المحفوظات والسجلات مثل هذه الخطوات، عند الاقتضاء، لحفظ السجلات وصونها وإصلاحها للمضي في خزنها. |
Determinados archivos de operaciones de mantenimiento de la paz también están a disposición del público en el sitio web de la Sección de Archivos y Expedientes | UN | تتاح أيضا محفوظات مختارة لحفظ السلام لإطلاع الجمهور عليها على الموقع الشبكي قسم إدارة المحفوظات والسجلات |
Esa labor se está llevando a cabo en colaboración con la Sección de Archivos y Expedientes de las Naciones Unidas y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ويتم القيام بهذا الجهد بالتعاون مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Dependencia de Gestión de Archivos y Expedientes prosiguió la labor de coordinación con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de Nueva York. | UN | وواصلت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات أعمال التنسيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك. |
En 2005, la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes recibió 5.081 carpetas de expedientes desde el terreno, lo que representó el 80% de todos los expedientes recibidos por el departamento. | UN | وخلال عام 2005، تلقى قسم إدارة المحفوظات والسجلات من الميدان 081 5 صندوقا من الورق المقوى، تمثل 80 في المائة من جميع السجلات الواردة إلى الإدارة. |
La base de datos se usa ampliamente en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | وتُستخدم قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما ذلك قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes lanzó un nuevo sitio web con orientaciones pertinentes dirigidas específicamente a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأنشأ قسم إدارة المحفوظات والسجلات موقعاً إلكترونياً جديداً يقدم إرشادات موجهة لعمليات حفظ السلام وملائمة لاحتياجاتها. |
Los documentos archivados se enviarán a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Sede de las Naciones Unidas, en lugar de incurrir en los gastos de guardarlos en la Misión. | UN | وستُنقل الملفات المحفوظات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في مقر الأمم المتحدة بدلاً من تكبد مصاريف للتخزين في البعثة. |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes aportaría a la División sus conocimientos especializados en materia de gestión de expedientes y archivos electrónicos durante este proceso. | UN | وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية. |
Apoyo Técnico (Sección de Gestión de Expedientes y Archivos) | UN | الدعم التقني (قسم إدارة المحفوظات والسجلات) |
b) Hasta la fecha, la identificación y protección de los datos personales en poder de la Sección de Archivos y Expedientes ha alcanzado el 70%. | UN | (ب) وحتى الآن، تم تحديد وحماية 70 في المائة من سجلات المعلومات الحيوية الموجودة بعهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |