"قسم الضحايا والشهود" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sección de Víctimas y Testigos
        
    Esta recomendación disminuiría el volumen de trabajo y los costos de la Sección de Víctimas y Testigos. UN وتخفف هذه التوصية أيضا عبء العمل وتكاليف قسم الضحايا والشهود.
    Se propone una suma adicional de 36.800 dólares para 33 misiones más de escolta de testigos por el personal de la Sección de Víctimas y Testigos. UN يقترح رصد مبلغ إضافي مقداره 800 36 دولار لعدد 33 بعثة أخرى لمرافقة الشهود، يقوم بها موظفو قسم الضحايا والشهود.
    La Sección de Víctimas y Testigos está integrada por tres dependencias principales. UN 101 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    La Sección de Víctimas y Testigos facilitó el desplazamiento de 727 testigos a La Haya para prestar declaración. UN وقام قسم الضحايا والشهود بتيسير سفر 727 شاهدا إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم.
    La Sección de Víctimas y Testigos está integrada por tres dependencias principales. UN 85 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    La Sección de Víctimas y Testigos de cada Tribunal gestiona expedientes relacionados con los testigos protegidos, como los relativos a sus datos de identificación. UN ويحتفظ قسم الضحايا والشهود لكل محكمة من المحكمتين بالسجلات التي تتعلق بالشهود المشمولين بالحماية، من قبيل المعلومات الدالة على هويتهم.
    La Sección de Víctimas y Testigos presta asistencia en materia de viajes y alojamiento y se ocupa de garantizar la seguridad en los desplazamientos. UN ويقدم قسم الضحايا والشهود المساعدة في ترتيبات السفر والإيواء ويقدم المساعدة من أجل السفر في ظروف آمنة.
    La Sección de Víctimas y Testigos facilitó el desplazamiento de cientos de testigos a La Haya para que prestaran declaración. UN ويسر قسم الضحايا والشهود سفر المئات من الشهود إلى لاهاي لتقديم الأدلة.
    La Sección de Víctimas y Testigos está compuesta por tres dependencias principales. UN 91 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    La Sección de Víctimas y Testigos está compuesta por tres dependencias principales. UN 86 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    Además, serán necesarios servicios de interpretación sobre el terreno para nuevas misiones de investigación, misiones para la verificación de testigos de la fiscalía y misiones de escolta de los testigos por miembros de la Sección de Víctimas y Testigos. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه سوف تلزم أعمال ترجمة فورية لبعثات إضافية خاصة بالتحقيق، وبعثات للتحقق من صحة أقوال شهود الادعاء، وبعثات مرافقة الشهود من أعضاء قسم الضحايا والشهود.
    Dada la naturaleza delicada y confidencial de los materiales que se manejan en la Sección y el volumen de trabajo administrativo, se hace necesario contar con un personal administrativo de alto nivel para la Sección de Víctimas y Testigos. UN ويتولى القسم التعامل مع مادة تتسم بطابع حساس وسري وهي تحتاج، إضافة لعبء العمل اﻹداري نفسه لوجود موظف إداري رفيع المستوى في قسم الضحايا والشهود.
    Esto se debe principalmente a la creciente demanda planteada por la Oficina del Fiscal a la Sección de Víctimas y Testigos de conformidad con la regla 39, para la asistencia a posibles testigos amenazados a raíz de las investigaciones en Kosovo. UN ويُعزى هذا أساسا إلى ازدياد الطلبات الموجهة بسبب التحقيقات في كوسوفو، من مكتب المدعي العام إلى قسم الضحايا والشهود بموجب القاعدة 39، بتقديم المساعدة إلى الشهود المحتملين المهددين.
    El Secretario General indica que el personal de la Sección de Víctimas y Testigos debe escoltar a los testigos de alto riesgo en los trayectos desde sus casas hasta los tribunales y viceversa. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يلزم أن يقوم موظفو قسم الضحايا والشهود بمرافقة الشهود المعرّضين لخطر شديد من منازلهم إلى قاعات المحكمة وبالعكس.
    Tras celebrar consultas con la Sección de Víctimas y Testigos del Tribunal y de que se procediera a un reconocimiento físico del testigo, la Sala de Primera Instancia decidió que no redundaría en interés de la justicia proseguir el testimonio del testigo número 55. UN وفي أعقاب المشاورات مع قسم الضحايا والشهود في المحكمة والفحص المادي للشهود، خلصت الدائرة الابتدائية إلى أنه لن يكون في صالح العدالة مواصلة استجواب الشاهد رقم 55.
    Sección de Víctimas y Testigos UN قسم الضحايا والشهود
    Sección de Víctimas y Testigos UN قسم الضحايا والشهود
    Además, se pedirían servicios de consultores en materia de protección y apoyo que habrían de aumentar la capacidad de la Sección de Víctimas y Testigos (26.500 dólares). UN وباﻹضافة إلى ذلك سوف تطلب الخدمات الاستشارية في مسائل الحماية والدعم لتعزيز مهارة قسم الضحايا والشهود )٥٠٠ ٢٦ دولار(.
    Sección de Víctimas y Testigos UN قسم الضحايا والشهود
    Habida cuenta de que la Sección de Víctimas y Testigos está dividida en tres esferas de competencia diferentes y cuenta con 23 funcionarios, resulta evidente que se necesita mejorar la coordinación. UN 67 - ولأن قسم الضحايا والشهود قسِّم إلى ثلاثة مجالات اختصاص متميزة وبالنظر إلى ملاك وظائفه الحالي البالغ 23 وظيفة، يتضح أنه بحاجة إلى مزيد من تحسين تنسيق شؤونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more