Esta recomendación disminuiría el volumen de trabajo y los costos de la Sección de Víctimas y Testigos. | UN | وتخفف هذه التوصية أيضا عبء العمل وتكاليف قسم الضحايا والشهود. |
Se propone una suma adicional de 36.800 dólares para 33 misiones más de escolta de testigos por el personal de la Sección de Víctimas y Testigos. | UN | يقترح رصد مبلغ إضافي مقداره 800 36 دولار لعدد 33 بعثة أخرى لمرافقة الشهود، يقوم بها موظفو قسم الضحايا والشهود. |
La Sección de Víctimas y Testigos está integrada por tres dependencias principales. | UN | 101 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية. |
La Sección de Víctimas y Testigos facilitó el desplazamiento de 727 testigos a La Haya para prestar declaración. | UN | وقام قسم الضحايا والشهود بتيسير سفر 727 شاهدا إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم. |
La Sección de Víctimas y Testigos está integrada por tres dependencias principales. | UN | 85 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية. |
La Sección de Víctimas y Testigos de cada Tribunal gestiona expedientes relacionados con los testigos protegidos, como los relativos a sus datos de identificación. | UN | ويحتفظ قسم الضحايا والشهود لكل محكمة من المحكمتين بالسجلات التي تتعلق بالشهود المشمولين بالحماية، من قبيل المعلومات الدالة على هويتهم. |
La Sección de Víctimas y Testigos presta asistencia en materia de viajes y alojamiento y se ocupa de garantizar la seguridad en los desplazamientos. | UN | ويقدم قسم الضحايا والشهود المساعدة في ترتيبات السفر والإيواء ويقدم المساعدة من أجل السفر في ظروف آمنة. |
La Sección de Víctimas y Testigos facilitó el desplazamiento de cientos de testigos a La Haya para que prestaran declaración. | UN | ويسر قسم الضحايا والشهود سفر المئات من الشهود إلى لاهاي لتقديم الأدلة. |
La Sección de Víctimas y Testigos está compuesta por tres dependencias principales. | UN | 91 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية. |
La Sección de Víctimas y Testigos está compuesta por tres dependencias principales. | UN | 86 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية. |
Además, serán necesarios servicios de interpretación sobre el terreno para nuevas misiones de investigación, misiones para la verificación de testigos de la fiscalía y misiones de escolta de los testigos por miembros de la Sección de Víctimas y Testigos. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنه سوف تلزم أعمال ترجمة فورية لبعثات إضافية خاصة بالتحقيق، وبعثات للتحقق من صحة أقوال شهود الادعاء، وبعثات مرافقة الشهود من أعضاء قسم الضحايا والشهود. |
Dada la naturaleza delicada y confidencial de los materiales que se manejan en la Sección y el volumen de trabajo administrativo, se hace necesario contar con un personal administrativo de alto nivel para la Sección de Víctimas y Testigos. | UN | ويتولى القسم التعامل مع مادة تتسم بطابع حساس وسري وهي تحتاج، إضافة لعبء العمل اﻹداري نفسه لوجود موظف إداري رفيع المستوى في قسم الضحايا والشهود. |
Esto se debe principalmente a la creciente demanda planteada por la Oficina del Fiscal a la Sección de Víctimas y Testigos de conformidad con la regla 39, para la asistencia a posibles testigos amenazados a raíz de las investigaciones en Kosovo. | UN | ويُعزى هذا أساسا إلى ازدياد الطلبات الموجهة بسبب التحقيقات في كوسوفو، من مكتب المدعي العام إلى قسم الضحايا والشهود بموجب القاعدة 39، بتقديم المساعدة إلى الشهود المحتملين المهددين. |
El Secretario General indica que el personal de la Sección de Víctimas y Testigos debe escoltar a los testigos de alto riesgo en los trayectos desde sus casas hasta los tribunales y viceversa. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه يلزم أن يقوم موظفو قسم الضحايا والشهود بمرافقة الشهود المعرّضين لخطر شديد من منازلهم إلى قاعات المحكمة وبالعكس. |
Tras celebrar consultas con la Sección de Víctimas y Testigos del Tribunal y de que se procediera a un reconocimiento físico del testigo, la Sala de Primera Instancia decidió que no redundaría en interés de la justicia proseguir el testimonio del testigo número 55. | UN | وفي أعقاب المشاورات مع قسم الضحايا والشهود في المحكمة والفحص المادي للشهود، خلصت الدائرة الابتدائية إلى أنه لن يكون في صالح العدالة مواصلة استجواب الشاهد رقم 55. |
Sección de Víctimas y Testigos | UN | قسم الضحايا والشهود |
Sección de Víctimas y Testigos | UN | قسم الضحايا والشهود |
Además, se pedirían servicios de consultores en materia de protección y apoyo que habrían de aumentar la capacidad de la Sección de Víctimas y Testigos (26.500 dólares). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سوف تطلب الخدمات الاستشارية في مسائل الحماية والدعم لتعزيز مهارة قسم الضحايا والشهود )٥٠٠ ٢٦ دولار(. |
Sección de Víctimas y Testigos | UN | قسم الضحايا والشهود |
Habida cuenta de que la Sección de Víctimas y Testigos está dividida en tres esferas de competencia diferentes y cuenta con 23 funcionarios, resulta evidente que se necesita mejorar la coordinación. | UN | 67 - ولأن قسم الضحايا والشهود قسِّم إلى ثلاثة مجالات اختصاص متميزة وبالنظر إلى ملاك وظائفه الحالي البالغ 23 وظيفة، يتضح أنه بحاجة إلى مزيد من تحسين تنسيق شؤونه. |