| La organización es un asociado activo del UNICEF, en particular de su sección de Protección del Niño, y de la Campaña del Milenio. | UN | تعدّ المنظمة شريكًا نشطًا لليونيسيف، وبخاصة قسم حماية الطفل وحملة الألفية. |
| Redistribución de puestos de Oficial Adjunto de Protección del Niño de la sección de Protección del Niño | UN | نقل وظائف ثابتة لموظفين معاونين لشؤون حماية الطفل من قسم حماية الطفل |
| Redistribución de un puesto de Auxiliar Administrativo de la sección de Protección del Niño | UN | نقل وظيفة ثابتة لمساعد إداري من قسم حماية الطفل |
| También se necesitaría un puesto de auxiliar administrativo pero éste se cubriría transfiriendo un puesto de personal nacional de servicios generales de la sección de Protección de la Infancia. | UN | وسيتم استيعاب الاحتياجات المتعلقة بالمساعد الإداري بنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من قسم حماية الطفل. |
| La sección de Protección de la Infancia contribuye a alcanzar los logros previstos 1.4, 3.1 y 4.2 y apoya los productos conexos de los componentes 1, 3 y 4. | UN | 57 - يسهم قسم حماية الطفل في الإنجازات المتوقعة 1-4 و 3-1 و 4-2 ويدعم النواتج ذات الصلة في إطار العناصر 1 و 3 و 4. |
| La Sección de Protección del Menor también supervisará la participación de los niños y los jóvenes en las elecciones a la Asamblea Constituyente. | UN | 55 - وسيقوم قسم حماية الطفل أيضا برصد مشاركة الأطفال والشباب في انتخاب الجمعية التأسيسية. |
| El Grupo también recibió información de la Sección de Protección de Menores de la MONUSCO y de otros asociados. | UN | وتلقى الفريق أيضا معلومات من قسم حماية الطفل في بعثة الأمم المتحدة وغيره من الشركاء. |
| Redistribución de puestos de Oficial de Protección de la sección de Protección del Niño | UN | نقل وظائف مؤقتة لموظفين معنيين بحماية الأطفال من قسم حماية الطفل |
| Después de una introducción a cargo del Director de Programas, la Jefa de la sección de Protección del Niño de la División de Programas presentó el documento de antecedentes elaborado para el debate. | UN | 103 - بعد تقديم من مدير البرامج، عرضت رئيسة قسم حماية الطفل التابع لشعبة البرامج وثيقة معلومات أساسية أُعدت للمناقشة. |
| Después de una introducción a cargo del Director de Programas, la Jefa de la sección de Protección del Niño de la División de Programas presentó el documento de antecedentes elaborado para el debate. | UN | 264 - بعد تقديم من مدير البرامج، عرضت رئيسة قسم حماية الطفل التابع لشعبة البرامج وثيقة معلومات أساسية أُعدت للمناقشة. |
| La sección de Protección del Niño aporta fondos. | UN | يساهم قسم حماية الطفل بتقديم أموال. |
| 62. La sección de Protección del Niño del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) colabora con los ministerios pertinentes para garantizar que los niños con discapacidad reciban los servicios adecuados. | UN | 62- ويعمل قسم حماية الطفل التابع لليونيسيف مع الوزارات المعنية لضمان حصول الأطفال ذوي الإعاقة على خدمات ملائمة. |
| En su informe oral, la Jefa de la sección de Protección del Niño del UNICEF puso de relieve que la violencia contra los menores que entraban en conflicto con la ley era un problema de escala mundial que pasaba desapercibido y carecía de apoyo público. | UN | 109 - شددت رئيسة قسم حماية الطفل التابع لليونيسيف، في تقريرها الشفوي، على أن العنف ضد الأطفال الخارجين على القانون مشكلة ذات طابع عالمي لا تظهر بكاملها للعيان وتفتقر إلى الاهتمام والدعم العام. |
| Informó además de que la sección de Protección de la Infancia estaba tratando de vincular la protección de la infancia con la gestión basada en los resultados, la determinación de los resultados y la manera de medir esos resultados. | UN | كما أفاد كذلك بأن قسم حماية الطفل يعمل على ربط حماية الطفل بالإدارة على أساس النتائج، وعلى تحديد النتائج وتلمُّس سُبل قياسها. |
| Informó además de que la sección de Protección de la Infancia estaba tratando de vincular la protección de la infancia con la gestión basada en los resultados, la determinación de los resultados y la manera de medir esos resultados. | UN | كما أفاد كذلك بأن قسم حماية الطفل يعمل على ربط حماية الطفل بالإدارة على أساس النتائج، وعلى تحديد النتائج وتلمُّس سُبل قياسها. |
| Durante el Día del Niño Africano, celebrado el 16 de junio de 2005 en Kinshasa, la sección de Protección de la Infancia de la MONUC condenó el hecho de que los niños fueran una vez más las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, en un momento en que ha disminuido la intensidad del conflicto. | UN | وبمناسبة الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي، أدان قسم حماية الطفل في البعثة استمرار تعرض الأطفال للانتهاكات الفادحة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع أن حدة الصراع قد خفت. |
| - El Jefe de la sección de Protección de la Infancia (MONUC) | UN | - رئيس قسم حماية الطفل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Sin embargo, en la práctica, la sección de Protección de la Infancia de la MONUC, que contaba con 20 funcionarios y 30 puestos, se ocupaba de una amplia gama de actividades que normalmente hubieran correspondido al mandato del UNICEF. | UN | لكن ومن حيث الممارسة العملية، اضطلع قسم حماية الطفل التابع للبعثة، الذي يضم 20 موظفا و 30 وظيفة، بطائفة واسعة من الأنشطة التي كانت في العادة تدخل في إطار مهمة اليونيسيف. |
| sección de Protección de la Infancia | UN | قسم حماية الطفل |
| La Sección de Protección del Menor vigiló la participación de menores en actividades políticas, incluida su presencia en concentraciones de partidos políticos en todas las regiones. | UN | 43 - وتولى قسم حماية الطفل رصد مشاركة القصر في الأنشطة السياسية، بما في ذلك وجودهم في تجمعات الأحزاب السياسية بكل منطقة. |
| La Sección de Protección del Menor siguió de cerca la situación de los niños en los acantonamientos del ejército maoísta y de los niños liberados de los acantonamientos de forma extraoficial. | UN | 40 - كما رصد قسم حماية الطفل حالة الأطفال في مواقع تجميع الجيش الماوي فضلا عن الذين أفرج عنهم بشكل غير رسمي من مواقع التجميع. |
| La Sección de Protección de Menores de la MONUSCO documentó que, durante los cuatro primeros meses de 2013, los grupos armados reclutaron a 183 niños, incluidas 36 niñas. | UN | ووثق قسم حماية الطفل في البعثة، خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2013، قيام الجماعات المسلحة بتجنيد 183 طفلا، بمن فيهم 36 فتاة. |