"قصة مختلفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una historia diferente
        
    • otra historia
        
    • una historia distinta
        
    • historias diferentes
        
    • otro cuento
        
    Si se hundiera, en cuanto a los derrames, sería una historia diferente. TED لو كان الزيت يغرق, لكان تسرب الزيت قصة مختلفة تماماً
    - En este lado de seguridad nadie tiene un arma, en el otro lado, es una historia diferente. Open Subtitles على هذا الجانب من الأمن فلا أحد يملك سلاحاَ في الجانب الآخر هي قصة مختلفة
    Pero ella está contando una historia diferente. Una que no puedo simplemente ignorar. Open Subtitles لكنها تقول قصة مختلفة قصة لا يمكنني غض الطرف عنها ببساطة
    Pero las banderas de ciudades, estados y regiones son otra historia. TED أما بالنسبة لأعلام المدن و الولايات و الأقاليم فهي قصة مختلفة.
    La carne es otra historia, porque los animales podían llegar andando. TED اللحم قصة مختلفة تماماً لأن الحيوانات تستطيع السير إلى المدينة.
    Mientras yo estudiaba estas momias, sentí que cada una podría contar una historia distinta sobre su muerte. Open Subtitles كان قصة مختلفة لنقول عن الموت الخاصة بهم.
    Con el tiempo que lleva obtener una muestra de ADN de ese candado, podía haber preparado una historia diferente. Open Subtitles وفي الوقت الذي يستغرقه الحصول عينة الحمض النووي من القفل كان يمكنه أن يعد قصة مختلفة
    El tiempo que tardaban en entregarlas es una historia diferente, dependía por supuesto del desperfecto de las fotos. TED الوقت الذي استغرقته، على كل حال، لاستردادها هو قصة مختلفة تماما، ويعتمد بوضوح على الأضرار التي شملتها.
    Lo que voy a intentar contarles hoy es una historia diferente sobre un reclamo, un objetivo y una tarea, que creo que da una idea más clara sobre el tema. TED لذا ما سأحاول قوله لكم اليوم هي قصة مختلفة عن ادعاء و هدف و مهمّة أعتقد أنّها تعطي صورة أعمق للموضوع.
    Lo son. Pero hoy quiero contarles una historia diferente. TED ولكني اليوم أرغب في الحديث عن قصة مختلفة.
    Pero la división de los casos por raza de la víctima contó una historia diferente. TED ولكن إذا قسمنا القضية حسب عرق الضحايا تصبح لدينا قصة مختلفة
    Pero sé que mucha gente vivió una historia diferente. TED لكني أعلم أن كثيراَ من الناس قد عاشوا قصة مختلفة جدا.
    Nos acabas de contar una historia diferente, sobre esta trágica carrera de armas que está ocurriendo y quizá de ecosistemas completos que desaparecerán para siempre. TED لقد أخبرتنا للتو قصة مختلفة عن سباق التسلح التراجيدي الذي يحدث الآن، وربما اختفت للأبد نظم بيئية بأكملها.
    Pero hoy quiero contarles una historia diferente. TED و لكنّي أريد أن اخبركم قصة مختلفة اليوم
    Si usted estaba en la gerencia, ah, esa era otra historia. TED إذا كنت في الإدارة، أوه، كانت تلك قصة مختلفة.
    Pero cuando es un hijo de puta grande y blanco, con sabor a sangre en la boca, esa sí que es otra historia. Open Subtitles لكن لو كان أم كبيرة غاضبة لها طعم الدماء البشرية على لسانها الآن, هذه قصة مختلفة
    Estoy seguro que ella tendrá otra historia, así que por última vez... lléveme hasta ella, ahora. Open Subtitles أنا واثق بأنها ستقول قصة مختلفة وللمرة الأخيرة خذني إليها الآن
    Si alguien pudiera probar que fuiste tú, sería otra historia. Open Subtitles لو أثبت أى شخص أنه كان أنت سيكون هناك قصة مختلفة
    Pero a las 2:00, es otra historia. Open Subtitles الآن، في الساعة الثانية قصة مختلفة
    Pero este Ken, bueno, es una historia distinta, ¿eh? Open Subtitles هذا الرجل ، اقصد إنهُ قصة مختلفة ، اليسَ كذلك؟
    Antes de que te des cuenta, habrán 20 historias diferentes sobre por qué desapareció. Open Subtitles قبل أن تكون هنالك أكثر من 20 قصة مختلفة عن سبب اختفائه
    El Trabzonspor es otro cuento Ese está en mi sangre. Open Subtitles طرابزون سبور هي قصة مختلفة. وهذا هو في دمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more