En realidad me refería a la otra clase de locura. | Open Subtitles | في الحقيقة قصدتُ النوع الأخر من العمل الطائش |
No quiero apresurarlo, pero cuando dije que quería beber algo, me refería a hoy. | Open Subtitles | اقصد انا لا اريد ان اتعجل لكن عندما قلت انني اريد ان اشرب قصدتُ اليوم |
Sí. Fui a su oficina hace un par de días. Buen tipo. | Open Subtitles | أجل، قصدتُ مكتبه قبل بضعة أيّام رجل لطيف، لماذا؟ |
Quiero decir "La Chica Delfín". Los he confundido. | Open Subtitles | قصدتُ الفتاة الدلفين اختلط علي الأمر لوهلة |
Es cierto. Lo siento. Quise decir de 30 a 40 minutos. | Open Subtitles | ذلك صحيح, المعذرة لقد قصدتُ ثلاثون إلى أربعينَ دقيقة. |
El otro día, cuando te dije que te callaras, ...Quería decir que te callaras hasta que yo te avisara. | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلت لك أن تخرس؟ قصدتُ أن عليك أن تخرس إلى أن أخبرك بالعكس |
Me refería a algo benéfico y local pintar a acuarelas o algo. | Open Subtitles | قصدتُ إدارة إحدى الجمعيات الخيرية المحلية أو الرسم بالألوان المائية أو شئ ما |
Pero no hay sitio por donde pasar la tarjeta... no me refería a eso. | Open Subtitles | لكن ليس ثمّة فتحة للبطاقة! هذا ليس ما قصدته، وإنّما قصدتُ "النين". |
En realidad, cuando pregunté qué tal lo llevabas, me refería a personalmente, no en el caso. | Open Subtitles | حسنًا.في الحقيقة حينما سألتك عن حالك، قصدتُ شخصيًا، وليس في القضية |
Fui a la farmacia durante el tercer período... robé una tarjeta para ella. | Open Subtitles | قصدتُ الصيدليّة خلال الحصّة الثالثة وسرقتُ بطاقة لها |
Quiero decir, sí Fui a su casa. Pero no respondió a la puerta. | Open Subtitles | أعني، نعم، قصدتُ منزلها ولكنّها لم تفتح الباب |
Fui con Asuntos Internos porque no quería a mi esposo sancionado. | Open Subtitles | قصدتُ الشؤون الداخليّة لأنّي لم أرد أن يؤدّب زوجي |
Quiero decir, lo... Lo supuse... | Open Subtitles | بأنني عرفتُ بأنها الفاعلة قصدتُ بأنني حزرت |
Lo que Quiero decir es que cuando se ve superado en una curva por un piloto superior, trata de chocar con ese piloto para echarlo fuera. | Open Subtitles | قصدتُ عندما فقدت السيطرة عند المنعطف مع سائق محترف حاولَ إخراج السائق من الحلبة |
Lo que dije, Quise decir ayer a la mañana. | Open Subtitles | هل قلتُ.. قصدتُ صباح الأمس أعتقد أنّني أعمل بجهد كبير |
- ¡No! Quise decir que era venenoso para el gato. | Open Subtitles | لقد قصدتُ أنّه مُسمّم بالنسبة إلى الهرّ. |
Quise decir, eh, tenerla para almorzar juntos, que confíe en mi, para estar ahí para ella. | Open Subtitles | قصدتُ أن أجعلها تتناول الغداء معي وأن تعتمد علي أن أكون متواجداً دائماً من أجلها |
Quería decir que es uno de los motivos por los que me voy. | Open Subtitles | قصدتُ القول أنّه أحد الأسباب التي جعلتني أستقيل. |
Lo siento, Quería decir cara de culo. | Open Subtitles | أنا آسف، قصدتُ أنّ أقول أيّها الأصلع الغبي. |
- No, me refiero a que deberías tener alguna representación legal. | Open Subtitles | لا، إنّما قصدتُ أن يكون لديكِ من يمثلكِ قانونيّاً |
No, en serio, gracias. En serio. Pero.. pero ahora puedes... | Open Subtitles | لا ، قصدتُ شكركَ حقّاً، لكنالآن،أيمكنكَأنّتحاول .. |