"قصدك" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieres decir
        
    • tu punto
        
    • diciendo
        
    • quiere decir
        
    • a qué te refieres
        
    • dices
        
    • significa eso
        
    • hablas
        
    • a qué se refiere
        
    No todos, ni siquiera lo que he perdido, personalmente, así que no estoy compartiendo, si eso es lo que quieres decir. Open Subtitles ليس باكمله، لم يكن حتى ما خسرته انا لوحدي لذا لن اتشاركه مع احد ان كان هذا قصدك
    Lamentablemente siempre entiendo lo que quieres decir. Open Subtitles لسوء الحظ أنني دائماً أفهم قصدك
    En realidad, Khloe está felizmente casada, pero sé lo quieres decir. Open Subtitles في الحقيقة، كلوي , سعيدة في زواجها لكنِّي فهمت قصدك
    Entiendo tu punto. Fue muy insensible de mi parte. Open Subtitles و فهمت قصدك كانت هذه من غير أحساس من قبلي
    ¿Estás diciendo que él cambió a... su esposa enferma por otra persona? Open Subtitles قصدك أنه قام بتبديل زوجته المريضة بغيرها؟
    No voy a ponerme a juzgar, señor, si es lo que quiere decir. Open Subtitles لن أصدر الأحكام عليك إن كان هذا قصدك سيدي
    Ya veo lo que quieres decir. ¿Y dónde están Frost y Frankie con mi colchón? Open Subtitles فهمت قصدك وأين " فروست " و " فرانكي " مع الفراش ؟
    ¿Puedes explicarnos que quieres decir con eso? TED هل يمكنك أن تفسري لنا ما قصدك بذلك؟
    ¿Quieres decir útil como las tareas de casa? Open Subtitles قصدك فعاله زى القيام بالاعمال المنزليه?
    - vestido recargado... - Sé quien quieres decir. Open Subtitles من النوع المتشرد والثوب المبرقع - أفهم قصدك -
    No entiendo qué quieres decir, pero analízalo de este modo: Open Subtitles لا أعلم ما قصدك :لكن هذه هيَ وجهه نظري
    El grifo dejó de gotear, si eso es lo que quieres decir. Open Subtitles الصنبور كف عن السيلان إن كان هذا قصدك
    ¿Qué quieres decir con que fue pillada haciendo magia? Open Subtitles ما قصدك بأنّها ضُبطت تمارس السّحر؟
    Si con obsesionada quieres decir completamente asqueada, entonces si aun sigo obsesionada de ti. Open Subtitles ! اذا كان قصدك من متحسسة انني مشمئزة منك تماماً، فنعم انا متحسسة جداً منك
    ¿Quieres decir como el que lleva en todas las imágenes que he visto de tu abuela? Open Subtitles قصدك كالذي أراه في كل صورة لجدتك؟
    Entiendo tu punto de vista, pero dadas las opciones, los judíos siempre se quedan con la comida china. Open Subtitles فهمت قصدك, و لكن عندما يتم تخييرهم فاليهود دائما ما يختارون الطعام الصيني
    - ¿Cual es tu punto, Bartholomew? - Todavía tiene su honor, Carson. Open Subtitles "ما هو قصدك يا "بارثالميو - "انت مازلت على عهدك يا "كارسون -
    Todos sabemos lo que estás diciendo. Open Subtitles نحن جميعا نعلم ما قصدك
    Entiendo lo que quiere decir, pero yo uso mi móvil para videollamar a mis viejos amigos y para averiguar lo que pasa en Texas. Open Subtitles انا افهم قصدك , لكنني استخدم هاتفي لأتحدث بالفيديو مع اصدقائي القدامى و لأعرف ماذا يجري في تكساس.
    Realmente no sé a qué te refieres pero creo que Amy fue quien rompió con Robert sin la palmada. Open Subtitles لا أعرف حقاً ما هو قصدك لكنني اعتقد ان آيمي هي التي قامت بالانفصال عن روبرت دون أي شكر
    ¡Qué perfección! ¿Cómo dices? Open Subtitles انا بسمي ده مستوي تمام قصدك ايه يا توني
    No sé exactamente qué significa eso, pero no lo haré. Open Subtitles لا اعتقد بأنني فهمت قصدك لاكننا سنختار لا كيف حالك , لوري ؟
    No sé de qué hablas, corazón. Open Subtitles لا أفهم قصدك يا عزيزي
    Pasó. ¿A qué se refiere con "clásicos"? Open Subtitles أجل ولكن ما قصدك بالذهب العتيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more