"قصصك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus historias
        
    • sus historias
        
    • tus cuentos
        
    • anécdotas
        
    • tu historia
        
    • las historias
        
    • novelas
        
    Recuerda lo que siempre me dijiste en tus historias. Busca en tu interior. Open Subtitles أبي تذكر ما كنت تقوله لي دائماً في قصصك فكر عميقاً
    Su voz era tan clara y fuerte como... la que usas para tus historias. Open Subtitles كان صوته واضحا و عاليا مثل الصوت الذي تستخدمه في سرد قصصك
    JM: Cuando una hermana ama a una hermana, ella festeja cuando un agente acepta enviar tus historias. TED عندما تحب أختٌ أختها، تهتف وتصرخ عندما يوافق وكيل نشر أن يرسل قصصك.
    Por lo tanto, los periodistas, profesores o celebridades recogen sus historias tristes, por alguna casualidad tu propia historia. TED لذا قصصك الحزينة، قد يتم اختيارها بالصدفة من قبل الصحفيين، أوالأساتذة أو المشاهير.
    Eso del "Pick" parece ser una más de sus historias. Open Subtitles إن قصة البيكت هذه تبدو و كانها إحدى قصصك
    Rosaleen, dijeron que a un negro de Misisipi lo mataron por hacer eso. Qué bueno que no estamos en Misisipi. Te vi escribir uno de tus cuentos en el puesto ayer. Open Subtitles روزاين، في الأخبار قالوا أن رجلاً عِرقي في ميسسبي قد قُتل لقيامه بذلك من الجيد أننا لسنا في ميسسبي إذاً لقد رأيتك تكتبين بعجل واحدة من قصصك في الحقل بالأمس هيا، احكها
    Si aprendes el lenguaje, puedes salir y contar tus historias. TED و ان كنت تتعلم لغة جديدة يمكنك عبر عمليات مشابهة أن تبدأ بقص قصصك الخاصة
    No te creo. Estoy harta de tus historias. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا لست مقتنعة ولقد مللت من كل قصصك
    Kramer, ¿recuerdas cuando le vendiste a Peterman tus historias para su libro y luego te las devolvió? Open Subtitles كرايمر، هل تذكر تلك الصفقة عندما بعت لـ بيترمان قصصك من أجل كتابه ثم ألغى الصفقة؟
    Estoy ansioso por oír todas tus historias. Open Subtitles حسناً أنا متشوق جداً لسماع قصصك
    ¿Luis, porque todas tus historias comienzan iguales? Open Subtitles لويس، الذي يعمل كلّ قصصك إبدأ هذا الطريق؟
    De verdad, sin peros, no más de tus historias, esta vez... Open Subtitles ولا أريد سماع المزيد من قصصك هذه المرة , لقد إنتهينا
    Sack, siempre me has gustado... asi que me aguanto tus historias sobre conchas y nutrias, y todo esta bien porque parecias hacerla feliz y eso es lo que mas me importa. Open Subtitles لطالما أحببتك يا ـ ساك ـ لذلك احتملت قصصك عن الاسكالوب وثعالب الماء كانت جيدة, بدا أن ذلك يسعدها وهذا ما كان يهمني
    Me muero por leer sobre eso en una de tus historias Espero que no omitas nada Open Subtitles أتوق لقراءة هذا في إحدى قصصك آمل أنك لست غشاشة
    Cariño, gracias por entretenernos con tus historias. Open Subtitles يا حبيبي، أشكرك على حفظ أرواحنا مع قصصك.
    Sabes, tus historias son increíblemente fascinantes, y familiares. Open Subtitles أتعرف، قصصك ساحرة، ومألوفة لدرجة لا تصدق
    Bien, quizá sus historias son reales. Pero la gente comenzará a preguntárselo. Open Subtitles حسناً، ربما قصصك حقيقية لكن سيبدأ الناس بالتساؤل
    En casa, sus historias de la inteligencia rusa asustan. Open Subtitles في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات الروسية تدعو إلى الخوف
    Leí un par de sus historias en la universidad. Open Subtitles لقد قرأت مجموعة من قصصك القصيرة في السّلك الإعدادي
    Mila, bastó. tus cuentos asustan a todo el mundo. Open Subtitles ميلا) توقفي عن ذلك) قصصك قبل النوم تخيف الجميع
    No quiero escuchar ninguna de tus alocadas anécdotas ahora mismo. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أيا من قصصك المجنونة الآن
    Te dije que no soy sólo yo, el espacio durante tu historia. Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لست الوحيد الذى لا ينتبة الى قصصك
    Yo fui quien te tuvo que aguantar las historias de las mujeres peleandose... Open Subtitles انا من عليه تأييد قصصك عن النساء اللواتي يتصارعن عليك دوماً
    ¿Descubriendo al verdadero culpable como en sus novelas baratas? Open Subtitles فستجد المجرم الحقيقي من أجلي إذن؟ يبدو ذلك كإحدى قصصك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more