Recuerda lo que siempre me dijiste en tus historias. Busca en tu interior. | Open Subtitles | أبي تذكر ما كنت تقوله لي دائماً في قصصك فكر عميقاً |
Su voz era tan clara y fuerte como... la que usas para tus historias. | Open Subtitles | كان صوته واضحا و عاليا مثل الصوت الذي تستخدمه في سرد قصصك |
JM: Cuando una hermana ama a una hermana, ella festeja cuando un agente acepta enviar tus historias. | TED | عندما تحب أختٌ أختها، تهتف وتصرخ عندما يوافق وكيل نشر أن يرسل قصصك. |
Por lo tanto, los periodistas, profesores o celebridades recogen sus historias tristes, por alguna casualidad tu propia historia. | TED | لذا قصصك الحزينة، قد يتم اختيارها بالصدفة من قبل الصحفيين، أوالأساتذة أو المشاهير. |
Eso del "Pick" parece ser una más de sus historias. | Open Subtitles | إن قصة البيكت هذه تبدو و كانها إحدى قصصك |
Rosaleen, dijeron que a un negro de Misisipi lo mataron por hacer eso. Qué bueno que no estamos en Misisipi. Te vi escribir uno de tus cuentos en el puesto ayer. | Open Subtitles | روزاين، في الأخبار قالوا أن رجلاً عِرقي في ميسسبي قد قُتل لقيامه بذلك من الجيد أننا لسنا في ميسسبي إذاً لقد رأيتك تكتبين بعجل واحدة من قصصك في الحقل بالأمس هيا، احكها |
Si aprendes el lenguaje, puedes salir y contar tus historias. | TED | و ان كنت تتعلم لغة جديدة يمكنك عبر عمليات مشابهة أن تبدأ بقص قصصك الخاصة |
No te creo. Estoy harta de tus historias. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنا لست مقتنعة ولقد مللت من كل قصصك |
Kramer, ¿recuerdas cuando le vendiste a Peterman tus historias para su libro y luego te las devolvió? | Open Subtitles | كرايمر، هل تذكر تلك الصفقة عندما بعت لـ بيترمان قصصك من أجل كتابه ثم ألغى الصفقة؟ |
Estoy ansioso por oír todas tus historias. | Open Subtitles | حسناً أنا متشوق جداً لسماع قصصك |
¿Luis, porque todas tus historias comienzan iguales? | Open Subtitles | لويس، الذي يعمل كلّ قصصك إبدأ هذا الطريق؟ |
De verdad, sin peros, no más de tus historias, esta vez... | Open Subtitles | ولا أريد سماع المزيد من قصصك هذه المرة , لقد إنتهينا |
Sack, siempre me has gustado... asi que me aguanto tus historias sobre conchas y nutrias, y todo esta bien porque parecias hacerla feliz y eso es lo que mas me importa. | Open Subtitles | لطالما أحببتك يا ـ ساك ـ لذلك احتملت قصصك عن الاسكالوب وثعالب الماء كانت جيدة, بدا أن ذلك يسعدها وهذا ما كان يهمني |
Me muero por leer sobre eso en una de tus historias Espero que no omitas nada | Open Subtitles | أتوق لقراءة هذا في إحدى قصصك آمل أنك لست غشاشة |
Cariño, gracias por entretenernos con tus historias. | Open Subtitles | يا حبيبي، أشكرك على حفظ أرواحنا مع قصصك. |
Sabes, tus historias son increíblemente fascinantes, y familiares. | Open Subtitles | أتعرف، قصصك ساحرة، ومألوفة لدرجة لا تصدق |
Bien, quizá sus historias son reales. Pero la gente comenzará a preguntárselo. | Open Subtitles | حسناً، ربما قصصك حقيقية لكن سيبدأ الناس بالتساؤل |
En casa, sus historias de la inteligencia rusa asustan. | Open Subtitles | في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات الروسية تدعو إلى الخوف |
Leí un par de sus historias en la universidad. | Open Subtitles | لقد قرأت مجموعة من قصصك القصيرة في السّلك الإعدادي |
Mila, bastó. tus cuentos asustan a todo el mundo. | Open Subtitles | ميلا) توقفي عن ذلك) قصصك قبل النوم تخيف الجميع |
No quiero escuchar ninguna de tus alocadas anécdotas ahora mismo. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع أيا من قصصك المجنونة الآن |
Te dije que no soy sólo yo, el espacio durante tu historia. | Open Subtitles | لقد اخبرتك اننى لست الوحيد الذى لا ينتبة الى قصصك |
Yo fui quien te tuvo que aguantar las historias de las mujeres peleandose... | Open Subtitles | انا من عليه تأييد قصصك عن النساء اللواتي يتصارعن عليك دوماً |
¿Descubriendo al verdadero culpable como en sus novelas baratas? | Open Subtitles | فستجد المجرم الحقيقي من أجلي إذن؟ يبدو ذلك كإحدى قصصك |