"قصصي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis historias
        
    • mis cuentos
        
    • mi historia
        
    • ficción
        
    • mis relatos
        
    • mis reportajes
        
    • mis telenovelas
        
    • mis historietas
        
    • mis propias historias
        
    Sabes que fueron mis amigos primero. También les habrían encantado mis historias. Open Subtitles أنت تعلم أنهم كانوا أصدقائي أولاً كانوا يحبون قصصي أيضاً
    No te preocupes. Volveré a la cama a tiempo para mis historias. Open Subtitles لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي
    El Club de Poesía Bowery se convirtió en mi salón de clases y en mi hogar. Y los poetas que representaban me alentaban a compartir también mis historias. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    Como pueden ver, estaba trabajando ahora en uno de mis cuentos fantásticos. Open Subtitles كما ترى، كنت أعمل تواً على واحدة من قصصي الرائعة
    y decidí que quería contar, que quería contar una historia narrativa y que aún quería contar mis historias. TED وقررت أنني أريد أن أسرد القصص، ولكن ما زلت أرغب في سرد القصص والحكايات كما أود أن أحكي لكم قصصي.
    Y en ese punto, me di cuenta de que contaba mis historias para hacer reír. TED أدركت في تلك اللحظة أنني كنت أروي قصصي من أجل الضحك.
    No publicaban la revista universitaria sin una de mis historias. Open Subtitles لم يكن يمكن ان تصدر مجلة الكلية دون إحدى قصصي.
    Eso suena a culpabilidad. No lo usaría en mis historias. Open Subtitles . إنها فكرة جيده جداّّ لم أستخدمها بواحدة من قصصي
    Quizás ése sea el problema de mis historias. Las he escrito con los dedos cruzados. Open Subtitles ربما هذا ما يعيب قصصي إنني كنت أكتبها وأصابعي معقودة
    mis historias tuvieron bastante éxito y no creo que se rieran tan solo por cortesía. Open Subtitles قصصي كانت ناجحة تماما و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط
    Dios, porque mis historias \ ~ siempre terminan como este? Open Subtitles يا الهي, لماذا كل قصصي تنتهي بهذا الشكل؟
    Novato, mis historias solas te convertirían en un hombre. Open Subtitles أيها الإختباري, قصصي وحدها قد تجعل منك رجلاً
    Muy muy bonito, mi madre ahora comparte mis historias personales contigo Es genial Open Subtitles جميل والآن والدتي تشارك قصصي الشخصية معك رائع
    a la editora de Cosmo, que no sólo comprará una de mis historias. .. Open Subtitles و لن تقوم مديرة كوزموا بشراء واحدة من قصصي
    Aparentemente todas las mujeres son mentirosas. ¿Quiere eso decir que a mi novia no le gustan realmente mis historias cortas? Open Subtitles من الواضح أن كل النساء كاذبات أيعني هذا أن صديقتي لا تحب قصصي القصيرة؟
    Niños, en muchas de mis historias soy un romántico empedernido en una búsqueda noble del amor verdadero. Open Subtitles يا أولاد ، في كثير من قصصي أنا رومانسي بريئ في مهمة نبيلة للبحث عن الحب الحقيقي
    Solo me voy a quedar aquí sentado, embaucarme en el billar y ver mis historias. Open Subtitles فقط سأجلس هنا وأتحسّن وألعب السنوكر وأشاهد قصصي
    Por eso mis cuentos favoritos son de hadas porque no importa cuán aterradores sean todos viven felices por siempre. Open Subtitles لذلك السبب قصصي المفضلة تكون حكايات خيالية لأنه مهما كانت مخيفة فان كل شخص يعيش بسعادة للأبد بعدها
    Siempre he querido encontrar a alguien... con quien compartir mi historia, pero... Open Subtitles أردتُ دائماً أن أحظى بشخص ما لأشارك قصصي معه.
    Lindsey, el libro es sólo ficción. Open Subtitles ليندزي الكتاب كان نوع ما قصصي فقط
    y justo en... hombre pastel... potencialmente... mis relatos UH: Y pueden ver que las palabras inducen una alineación en las áreas primitivas del lenguaje, pero sólo eso. TED "وفي"، "رجل الفطيرة"، "محتمل"، "قصصي" ويمكنكم أن تلاحظوا أن هذه الكلمات بدأت بالحث على التوافق في المناطق اللغوية المبكرة فقط، وليس أكثر من ذلك.
    Que no hable con periodistas ni revele mis reportajes. Open Subtitles أنا لا أريده أن يذهب الي مراسلين آخرين ويعطيهم قصصي.
    Tengo un plan muy concreto para el nacimiento y consiste en gran parte en ver mis telenovelas para relajarme pero no consigo encender este maldito televisor. Open Subtitles عِنْدي a خطة ولادةِ معيّنةِ جداً... وفي الغالب يَتضمّنُني مُرَاقَبَة قصصي للإرْتياَح... لَكنِّي لا أَستطيعُ الحُصُول على هذا تلفزيونِ goddamn ليَعمَلُ أيّ شئُ.
    ¿Puedo leer aquí mis historietas? Open Subtitles اتمانعين ان اقرأ قصصي هنا؟
    Pero, no las narro como usualmente se hace, en el sentido de que casi nunca cuento mis propias historias. TED لكني لا أروي القصص بالطريقة العادية، بمعنى أنني لا أروي في العادة قصصي الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more