"قصيره" - Translation from Arabic to Spanish

    • corta
        
    • corto
        
    • cortas
        
    • pequeña
        
    • pequeño
        
    • breve
        
    • cortos
        
    • poca
        
    • tan poco
        
    • poco tiempo
        
    • Beo
        
    • ratito
        
    Si quieres que caiga rendido, ponte una falda muy corta y calzones sexis. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين الايقاع برجل ماعليكِ إلا ارتداء تنوره قصيره مثيره
    La vida es demasiado corta. Sus chicos son lanzar el libro a mí. Open Subtitles ــ الحياة قصيره جداً ــ أنتم يا جماعه ستألفون كتاباً عني
    Larga espera, demonio para tan corto juego. Open Subtitles انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره
    Ella piensa que si las llamadas son cortas entonces no pueden rastrearlas. Open Subtitles انها تعتقد ان المكالمه اذا كانت قصيره فلا يمكن تعقبها
    Voy a tener una pequeña reunión con la gente asociada con el proyecto. Open Subtitles سيكون لدي جلسه قصيره.. مع الناس المتفقه مع المشروع
    Volveremos con los Magic Tones en el Armada Room's... dos horas de swing disco después de este pequeño receso. Open Subtitles سوف نعود مع نغمات سحريه لرمادا رومز .. ِ ساعتين من الموسيقى قبل ان نأخذ استراحه قصيره
    Los Alemanes han disfrutado un breve respiro detrás de líneas. Open Subtitles استمتع الالمان بفتره راحه قصيره خلف الخطوط قبل معاوده قتال السوفييت
    Los dientes del caimán son demasiado cortos para causar este tipo de daño. Open Subtitles أسنان التمساح ليست قصيره و غير حاده لتلحق مثل هذه الأضرار
    La cuestión clave que debe determinarse es si la recuperación será larga o corta. UN وتتمثل القضية الرئيسية في معرفة ما إذا كان هذا الانتعاش سيكون طويل الأجل أم قصيره.
    Sólo quiero señalarle que la vida es corta... y un hombre listo protege sus apuestas. Open Subtitles لا , انا فقط اشير الى ان الحياه قصيره والرجل الذكى يتجنب خساره رهاناته
    Sólo será un momento. una conversación corta. Open Subtitles سنتكلم لفتره قصيره فقط عن المشتريات
    La entrevista tuvo que ser corta. Da el perfil perfecto. Open Subtitles المقابله كانت قصيره هذا ما كان يسعون إليه
    Larga espera, demonio para tan corto juego. Open Subtitles انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره
    Es un jet comercial de corto alcance. Open Subtitles هذه طائره تجاريه تعبر مسافات قصيره
    Intenté tener muchos recuerdos con él en ese corto tiempo. Open Subtitles أردت أن اترك ذكريات كثيرة معه فى فترة قصيره
    Mira, las piernas son demasiado cortas, la cabeza es demasiado grande tienen tantas posibilidades de correr, como yo... Open Subtitles ان ساقه قصيره وراسه اكبر من الازم ان لديه فرصه للسباق كفرصتى
    Para parecer lo suficientemente pequeña para interpretar a una niña de 8 años. Open Subtitles حتى يمكن لها أن تبدو قصيره للعب مثلما يكون عمرها ثمان سنوات
    Todo lo que pido a cambio es un pequeño paseo. Open Subtitles كل ما أطلبه في المقابل هو رحله قصيره فى الميدان
    Puede que haya rendimientos decrecientes en continuar la explotación de las reservas en el área alta de la cuenca... Quiza tomaremos un breve descanso. Open Subtitles قد يكون هنالك تراجع في النتائج في الإستمرار في استغلال الدخل الإحتياطي ربما علينا أخذ إستراحة قصيره
    Puede con los pases cortos, extiende las jugadas, pero se queda mirando al receptor, y eso solo implica ser interceptado. Open Subtitles يمكنه تمرير تمريرات قصيره ويستطيع توسيع الالعاب بقدميه لكنه دائماً يرمي للمتلقي الاول وهذا كالتوسل لاعتراض كراته
    Significa mucho para mí que tantos de vosotros hayáis venido pese a avisar con poca antelación para celebrar estos pasados años. Open Subtitles إنه يعني لي الكثير بأنه العديد منكم عاد إلى هنا في مهلة قصيره للأحتفال في السنوات القليله الماضيه
    ¿Cómo se supone que voy a encontrar velas de soya en tan poco tiempo? Open Subtitles كيف لي ان احصل علي "سوي كاندلس" في مدة قصيره
    poco tiempo después de eso, dejé de hacer ese tipo de cosas. Open Subtitles وبعد ذلك بمده قصيره, توقفت عن فعل مثل هذه الاشياء.
    ♪ Is Ni Bheimid Beo Open Subtitles " و نحن فيه لفترة قصيره ..."
    Y debo admitir, por un ratito, un poco me uní también. Open Subtitles وعلي ان اعترف، انني ولمُدةٍ قصيره. ضللت اغني معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more