"قصير النظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • miope
        
    • poca visión
        
    • tan corto de vista
        
    La prevención tiene un significado amplio y no se presta a un enfoque de seguridad miope. UN وللوقاية معنى واسع، ولا يمكن اتخاذ نهج أمني قصير النظر بالنسبة لها.
    Es lamentable que quienes se adhieren a un programa político singular y miope continúen dejando de lado sus importantes prioridades y explotando este foro. UN ومن المؤسف أن الذين يتمسكون ببرنامج سياسي قصير النظر وشاذ ما زالوا يعرقلون الأولويات الهامة لهذه اللجنة ويستغلون هذا المحفل.
    Atender los síntomas pero no las causas subyacentes del conflicto es una medida miope y el resultado es insostenible. UN فمعالجة الأعراض فقط من دون معالجة الأسباب الجذرية للصراع إنما هو حل قصير النظر ولا يؤدي إلى نتيجة مستدامة.
    podríamos decir, "miope" cuando se trata de los sentimientos de otras personas, y que a veces te hace decir cosas que perjudican a otras personas. TED " قصير النظر " عندما يتعلق الموضوع بمشاعر باقي الناس، و هو الشيء الذي يجعلني أقول أشياء تزعج وتؤلم باقي الناس.
    Porque tienes poca visión de futuro para comprenderlo. Open Subtitles لأنك قصير النظر لكي تفهمه
    Yo soy miope. Miro las señales al final y casi no puedo verlas. TED يجب أن أضع هذا في جيبي. أنا قصير النظر. أنظر الى العلامات في النهاية، أستطيع رؤيتها بصعوبة.
    No de vista débil, no miope: ciego. Open Subtitles لست ضعيف البصر،لست قصير النظر: أعمى.
    ¿Prefieres a un niñito miope que recién deja los pañales? Open Subtitles انتي اخترتي فتى قصير النظر مع حليب أمه على ذقنه
    Siempre fuiste un poco miope cuando se trata de disciplina. Open Subtitles لطالما كنت قصير النظر عندما يتعلق الأمر بالإنضباط
    Quienes hoy defienden como política el aislacionismo y el desentendimiento con los asuntos mundiales, con una miope concepción del interés nacional, están sembrando incertidumbre sobre la estabilidad y la paz mundiales. UN وأولئك الذين يؤيدون سياسة العزلة وعدم الاشتراك في الشؤون العالمية بسبب مفهوم قصير النظر للمصالح الوطنية، إنما يزرعون بذور فقدان الطمأنينة الى الاستقرار والسلم العالميين.
    El texto representa un abuso del mandato de la Segunda Comisión, y es lamentable que quienes adhieren a un programa político miope sigan dejando de lado las prioridades importantes de la Comisión. UN ومضى قائلاً إن النص يمثِّل إساءة استخدام لولاية اللجنة الثانية، ومما يؤسف له أن من يلتزمون ببرنامج سياسي قصير النظر يواصلون قمع الأولويات الهامة للجنة.
    Creo que tenemos un cliente miope. Open Subtitles أعتقد أن لدينا زبون قصير النظر
    Pero es algo miope. Open Subtitles أجل,لكنه قصير النظر قصير النظر؟
    Las mujeres son tal y como él las quiere... y se presenta así mismo acertadamente... como el hombre flaco, enjuto, y miope que es. Open Subtitles يُظهر النساء بنفس الطريقة التي يريدهن بها... ويرسم نفسه بدقة متناهية... كرجل نحيل، قصير النظر و ذو مظهر سيئ.
    -¿ Qué si eres miope o hipermétrope? Open Subtitles انت قصير النظر ام بعيد النظر؟
    Ahora, si pudieramos hacer que el congreso no fuera tan miope. Open Subtitles نريد ألا يكون مجلس الشيوخ قصير النظر
    Siempre ha sido un poco miope. Open Subtitles كان دائماً... قصير النظر قليلاً.
    Oh, Marc, mi adorable pero miope siervo. Open Subtitles كم انت جذاب لكنك قصير النظر
    Entonces no tengo ningún problema Porque yo soy miope. Open Subtitles حسناً،لا مشكلة لدي لأني قصير النظر
    Eres un pequeño hombre de poca visión. Open Subtitles يالك من رجل قصير النظر
    No, sería improductivo dejarte ir y, ¿por qué haría algo tan corto de vista como eso? Open Subtitles لا , سوف يكون من عدم الربح اذا تركتك تذهبين ولماذا افعل شئ قصير النظر مثل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more