"قصّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • historia
        
    • cuento
        
    • corte
        
    • historias
        
    • Story
        
    • de la
        
    • noticia
        
    Muchos pensarán que la historia de Shadi y Mouaz es una historia sobre la muerte. Yo no estoy de acuerdo. TED ربما يعتقد العديد منكم أن قصّة شادي ومعاذ تتمحور حول الموت، ولكنني لا أتفق معكم في ذلك.
    Es una larga historia, pero prométeme que no se lo dirás a nadie. Open Subtitles إنها قصّة طويلة، ولكن يجب أن تعدني ألا تخبر بها أحداً
    ¿Cuándo crees que encontrarán una nueva historia? Open Subtitles متي تَعتقدُ بأنّهم سَيَجِدواُ قصّة جديدة؟
    Y sin embargo, hace que cada historia parezca tan interesante que podría escucharla durante horas. Open Subtitles ورغم ذلك تَجْعلُ كُلّ قصّة مثيرة جداً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستمعَ إليها لساعاتِ.
    Son tan pequeños, que me siento como un gigante de un cuento de hadas. Open Subtitles هم صغير جداً، يَجْعلونَني أَشْعرُ مثل أَنا بَعْض النوعِ عملاقِ قصّة حواري.
    Una historia media olvidada de tu infancia que ha aflorado debido a esto. Open Subtitles قصّة غير مُتذكّرة جيداً من صباك التي طفت على السطح بقضيّتك.
    Muchos de lo que están en esta mesa tienen una historia así. Open Subtitles أعرف الكثير منّا على هذه المنضدة له قصّة مثل تلك
    Yo diría, sin exagerar, que nadie puede contar una historia como usted. Open Subtitles .. بكل صدق لا أحد يستطيع أن يكتب قصّة مثلك
    Si ocurría algo, contaba una historia y luego la analizaba cualquier cosa para evitar decirlo. Open Subtitles شيء ما سيحدث و يروي قصّة. ثم حللّت الأمر. أي شيء لتجنّب الحديث.
    Esto es lo que llaman una historia especial de verano y he hablado con Logan Reynolds de la CBS y va a recibir bastante promoción. Open Subtitles هذا ما يطلقون عليه قصّة الصيف المميزة ولقد تحدثت إلى لوجان رينولدز في قناة سي بي إس وسيتحصّل على ترقية كبيرة
    Entonces, ¿qué permanecerá 10.000 años después de la gente, para contar la historia de una de las más grandes civilizaciones que caminaron la tierra? Open Subtitles إذاً ماذا سيبقى لـ 10 ألاف سنة بعد البَشَر‏ ليروي قصّة الحضارات العظيمة التى مشّيت ذات يوم على كوكب الأرض.
    ¿Mentirá también para hacer una historia mejor de lo que debería ser? Open Subtitles هل سيكذب ليجعل قصّة ما أفضل ممّا هي عليه ؟
    Un viejo mentor me contó una historia que creo que aplica para esta situación. Open Subtitles أخبرني معلّم سابق لي ذات مرّة قصّة أراها تنطبق على هذا الوضع
    Mi hijo de 3 años saldría con una mejor historia que esa. Open Subtitles ابني ذو الثلاث سنوات بإمكانه إختلاق قصّة أفضل من تلك.
    Algunos de Uds., los listos, podrían pensar que es el tipo de historia donde todo cobra sentido al final. Open Subtitles بعض الحاذقين منكم قد يعتقدون بأنّ هذه قصّة من النّوع بأنّها ستكون منطقيّة للغاية في نهايتها
    Para ti y para mí, no significa nada. Para Doc, es una historia de vida. Open Subtitles هذا بالنسبة لي ولكَ لا يعني شيئاً، أما بالنسبة للدكتور فهي قصّة حياةٍ.
    De hecho tengo una historia que me gustaría comentar con la vice. Open Subtitles في الحقيقة لدي قصّة والتي احتاج نائبة الرئيس لمناقشتها معها
    Es ficción... una historia de horror en un libro sobre leyendas urbanas. Open Subtitles إنّه خيال. إنّها قصّة رعب في كتابٍ حول الأساطير الحضريّة.
    Cuando relato un cuento a mis sobrinas... una de ellas siempre provee la primera frase. Open Subtitles عندما أروي قصّة لبنات أختي في البيت واحدة منهن عادة ما تعطيني الجملة الأولى
    Cambio su corte de pelo pero todavía lo tenía mal. Open Subtitles لقد غيّر قصّة شعره لكنّ شعره ما يزال سيئاً
    Estoy seguro de que en este lugar hay 15 magníficas historias de organizaciones sin fines de lucro trabajando. TED وأنا متأكد من أن في هذه القاعة هناك، ما يقارب، 15 قصّة أخرى رائعة من المنظمات غير الرّبحية التي تقوم بعمل مذهل.
    Pero yo no tengo ningún Love Story. Open Subtitles ِكن لَيْسَ لهُ قصّة حبِّ وحيدةِ
    Últimamente, los chicos de la prensa no hablan bien de nosotros, así que es bueno dar una noticia positiva, ¿no? Open Subtitles لا نحظى باهتمام إيجابيّ كبير من الصحافيّين هذه الأيّام لذا فمن الجميل التواجد هنا ولدينا قصّة إيجابيّة، ألا تظنّين ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more