Muchos pensarán que la historia de Shadi y Mouaz es una historia sobre la muerte. Yo no estoy de acuerdo. | TED | ربما يعتقد العديد منكم أن قصّة شادي ومعاذ تتمحور حول الموت، ولكنني لا أتفق معكم في ذلك. |
Es una larga historia, pero prométeme que no se lo dirás a nadie. | Open Subtitles | إنها قصّة طويلة، ولكن يجب أن تعدني ألا تخبر بها أحداً |
¿Cuándo crees que encontrarán una nueva historia? | Open Subtitles | متي تَعتقدُ بأنّهم سَيَجِدواُ قصّة جديدة؟ |
Y sin embargo, hace que cada historia parezca tan interesante que podría escucharla durante horas. | Open Subtitles | ورغم ذلك تَجْعلُ كُلّ قصّة مثيرة جداً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستمعَ إليها لساعاتِ. |
Son tan pequeños, que me siento como un gigante de un cuento de hadas. | Open Subtitles | هم صغير جداً، يَجْعلونَني أَشْعرُ مثل أَنا بَعْض النوعِ عملاقِ قصّة حواري. |
Una historia media olvidada de tu infancia que ha aflorado debido a esto. | Open Subtitles | قصّة غير مُتذكّرة جيداً من صباك التي طفت على السطح بقضيّتك. |
Muchos de lo que están en esta mesa tienen una historia así. | Open Subtitles | أعرف الكثير منّا على هذه المنضدة له قصّة مثل تلك |
Yo diría, sin exagerar, que nadie puede contar una historia como usted. | Open Subtitles | .. بكل صدق لا أحد يستطيع أن يكتب قصّة مثلك |
Si ocurría algo, contaba una historia y luego la analizaba cualquier cosa para evitar decirlo. | Open Subtitles | شيء ما سيحدث و يروي قصّة. ثم حللّت الأمر. أي شيء لتجنّب الحديث. |
Esto es lo que llaman una historia especial de verano y he hablado con Logan Reynolds de la CBS y va a recibir bastante promoción. | Open Subtitles | هذا ما يطلقون عليه قصّة الصيف المميزة ولقد تحدثت إلى لوجان رينولدز في قناة سي بي إس وسيتحصّل على ترقية كبيرة |
Entonces, ¿qué permanecerá 10.000 años después de la gente, para contar la historia de una de las más grandes civilizaciones que caminaron la tierra? | Open Subtitles | إذاً ماذا سيبقى لـ 10 ألاف سنة بعد البَشَر ليروي قصّة الحضارات العظيمة التى مشّيت ذات يوم على كوكب الأرض. |
¿Mentirá también para hacer una historia mejor de lo que debería ser? | Open Subtitles | هل سيكذب ليجعل قصّة ما أفضل ممّا هي عليه ؟ |
Un viejo mentor me contó una historia que creo que aplica para esta situación. | Open Subtitles | أخبرني معلّم سابق لي ذات مرّة قصّة أراها تنطبق على هذا الوضع |
Mi hijo de 3 años saldría con una mejor historia que esa. | Open Subtitles | ابني ذو الثلاث سنوات بإمكانه إختلاق قصّة أفضل من تلك. |
Algunos de Uds., los listos, podrían pensar que es el tipo de historia donde todo cobra sentido al final. | Open Subtitles | بعض الحاذقين منكم قد يعتقدون بأنّ هذه قصّة من النّوع بأنّها ستكون منطقيّة للغاية في نهايتها |
Para ti y para mí, no significa nada. Para Doc, es una historia de vida. | Open Subtitles | هذا بالنسبة لي ولكَ لا يعني شيئاً، أما بالنسبة للدكتور فهي قصّة حياةٍ. |
De hecho tengo una historia que me gustaría comentar con la vice. | Open Subtitles | في الحقيقة لدي قصّة والتي احتاج نائبة الرئيس لمناقشتها معها |
Es ficción... una historia de horror en un libro sobre leyendas urbanas. | Open Subtitles | إنّه خيال. إنّها قصّة رعب في كتابٍ حول الأساطير الحضريّة. |
Cuando relato un cuento a mis sobrinas... una de ellas siempre provee la primera frase. | Open Subtitles | عندما أروي قصّة لبنات أختي في البيت واحدة منهن عادة ما تعطيني الجملة الأولى |
Cambio su corte de pelo pero todavía lo tenía mal. | Open Subtitles | لقد غيّر قصّة شعره لكنّ شعره ما يزال سيئاً |
Estoy seguro de que en este lugar hay 15 magníficas historias de organizaciones sin fines de lucro trabajando. | TED | وأنا متأكد من أن في هذه القاعة هناك، ما يقارب، 15 قصّة أخرى رائعة من المنظمات غير الرّبحية التي تقوم بعمل مذهل. |
Pero yo no tengo ningún Love Story. | Open Subtitles | ِكن لَيْسَ لهُ قصّة حبِّ وحيدةِ |
Últimamente, los chicos de la prensa no hablan bien de nosotros, así que es bueno dar una noticia positiva, ¿no? | Open Subtitles | لا نحظى باهتمام إيجابيّ كبير من الصحافيّين هذه الأيّام لذا فمن الجميل التواجد هنا ولدينا قصّة إيجابيّة، ألا تظنّين ذلك؟ |