"قضايا السكان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las cuestiones de población en
        
    • de cuestiones demográficas en
        
    • las cuestiones demográficas en
        
    • las cuestiones relativas a la población en
        
    Informe del Secretario General sobre la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تقرير الأمين العام عن إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Informe del Secretario General sobre la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تقرير الأمين العام عن إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Contribuciones psicológicas a la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible y en la agenda para después de 2015 UN مساهمة العوامل النفسية في إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Una delegación manifestó su preocupación por la falta de cuestiones demográficas en los documentos de la Iniciativa Especial para Africa de las Naciones Unidas y pidió información actualizada sobre la integración de los componentes de población y salud reproductiva en la Iniciativa. UN وأعرب وفد عن القلق تجاه غياب قضايا السكان في الوثائق المتعلقة بالمبادرة الخاصة لﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا، وطلب إعداد وثيقة تكميلية عن إدماج عنصري السكان والصحة اﻹنجابية في تلك المبادرة.
    Algunas delegaciones señalaron que el UNFPA debería colaborar estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y los grupos de mujeres y de jóvenes a fin de velar por que se incluyan las cuestiones demográficas en los nuevos objetivos de desarrollo. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي للصندوق أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والشبابية لضمان إدراج قضايا السكان في الأهداف الإنمائية الجديدة.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acogió con beneplácito el hecho de que en fecha reciente se hubieran adoptado medidas dirigidas a integrar las cuestiones relativas a la población en otros niveles de la planificación del desarrollo. UN وترحب لجنة التنمية المستدامة بأن هناك خطوات قد اتخذت مؤخرا ﻹدماج قضايا السكان في المستويات اﻷخرى للتخطيط الانمائي.
    Incorporación de las cuestiones de población en las políticas públicas UN إدماج قضايا السكان في السياسات العامة
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Debate general sobre la experiencia nacional en asuntos de población: el futuro que queremos: integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Debate general sobre la experiencia nacional en asuntos de población: el futuro que queremos: integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Debate general sobre la experiencia nacional en asuntos de población: el futuro que queremos: integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنيـــــة في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده : إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Acogemos con beneplácito el hecho de que se ponga el foco sobre el tema " El futuro que queremos: integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 " y en las cuestiones que se pueden plantear a raíz de él. UN نرحب بتركيز الاهتمام على موضوع تحقيق المستقبل الذي نريده: إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك إدماجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى القضايا التي يمكن أن تثار في إطاره.
    Mediante esta asistencia, el Fondo se propone, entre otras cosas, dotar al Gobierno del marco institucional y los recursos humanos especializados básicos para promover y coordinar actividades de información, educación y comunicaciones en materia de población y para aumentar la conciencia de las cuestiones de población en el país, con vistas a contribuir a un cambio de actitud efectivo en relación con las cuestiones de población. UN وتستهدف هذه المساعدة جملة أمور، من بينها تزويد الحكومة باﻹطار المؤسسي اﻷساسي والموارد البشرية الماهرة لترويج وتنسيق أنشطة المعلومات والتثقيف والاتصالات المتعلقة بالسكان في البلد ولزيادة الوعي بقضايا السكان. ويتمثل الهدف في المساهمة في أحداث تغيير فعلي للمواقف إزاء قضايا السكان في البلد.
    A fin de promover la colaboración con otros programas, la OSSI recomendó también que la División alentara enfoques interdisciplinarios de las cuestiones de población y fomentara un intercambio más activo de la experiencia entre los funcionarios que se ocupaban de las cuestiones de población en las comisiones regionales. UN وبغية توطيد التعاون مع برامج أخرى، أوصى المكتب أيضا بأن تعمل الشعبة على تشجيع النهج المتعددة التخصصات إزاء قضايا السكان وتوطيد تبادل نشط أكثر للخبرات بين الموظفين الذين يتناولون قضايا السكان في اللجان الإقليمية.
    A nivel nacional, el UNFPA apoyó a las instituciones nacionales en la incorporación de las cuestiones de población en las estrategias nacionales de desarrollo. A través de los programas del UNFPA en los países, muchos de ellos recibieron apoyo directo para la formulación de estrategias de reducción de la pobreza y planes nacionales de desarrollo. UN وعلى الصعيد القُطري، قدم الصندوق الدعم إلى المؤسسات الوطنية من أجل إدماج قضايا السكان في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ومن خلال برامج الصندوق القطرية، تلقى كثير من البلدان الدعم المباشر من أجل صياغة استراتيجيات للحد من الفقر، وخطط إنمائية وطنية.
    Elogian la inclusión de las cuestiones de población en el documento final del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, pero hubieran preferido una afirmación más enérgica de los compromisos internacionales y destacan la importancia de reflejar las opiniones de todos los Estados Miembros en esa discusión. UN وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة.
    Elogian la inclusión de las cuestiones de población en el documento final del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, pero hubieran preferido una afirmación más enérgica de los compromisos internacionales y destacan la importancia de reflejar las opiniones de todos los Estados Miembros en esa discusión. UN وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة.
    Una delegación manifestó su preocupación por la falta de cuestiones demográficas en los documentos de la Iniciativa Especial para África de las Naciones Unidas y pidió información actualizada sobre la integración de los componentes de población y salud reproductiva en la Iniciativa. UN وأعرب وفد عن القلق تجاه غياب قضايا السكان في الوثائق المتعلقة بالمبادرة الخاصة لﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا، وطلب إعداد وثيقة تكميلية عن إدماج عنصري السكان والصحة اﻹنجابية في تلك المبادرة.
    Algunas delegaciones señalaron que el UNFPA debería colaborar estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y los grupos de mujeres y de jóvenes a fin de velar por que se incluyan las cuestiones demográficas en los nuevos objetivos de desarrollo. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي للصندوق أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والشبابية لضمان إدراج قضايا السكان في الأهداف الإنمائية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more