Diversos artículos y conferencias sobre cuestiones de derecho internacional | UN | له مقالات ومحاضرات مختلفة في قضايا القانون الدولي |
Diversos artículos y conferencias sobre cuestiones de derecho internacional | UN | مقالات ومحاضرات مختلفة في قضايا القانون الدولي |
Jacobsson se interesa profundamente por las cuestiones de derecho internacional que conciernen a la región de los países nórdicos y del Báltico, que están estrechamente vinculadas con la política de seguridad. | UN | وتعكف السيدة جاكوبسون على قضايا القانون الدولي التي تتعلق بمنطقة الشمال وبحر البلطيق، لا سيما تلك التي تتصل بالسياسة الأمنية السويدية. |
También es partidario de que en las escuelas secundarias se incluya el estudio de algunas cuestiones relacionadas con el derecho internacional público. | UN | وهي تقترح أيضا دراسة بعض قضايا القانون الدولي العام في المدارس الثانوية. |
La Comisión también recordó sus planes respecto de su labor futura en materia de solución de controversias en materia de inversiones que guardaran relación con cuestiones de derecho internacional, como la responsabilidad de los Estados, la transparencia y los derechos humanos. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى الأعمال المقبلة التي تعتزم القيام بها في ميدان حل المنازعات الاستثمارية والتي سوف تتطرق إلى معالجة قضايا القانون الدولي من قبيل مسؤوليات الدول والشفافية وحقوق الإنسان. |
La Profesora Jacobsson tiene experiencia en la mayoría de las cuestiones de derecho internacional que se remiten al Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وتتمتع الأستاذة جاكوبسُن بخبرة في معظم قضايا القانون الدولي التي تتناولها إدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية السويدية. |
Además, ha trabajado en cuestiones de derecho internacional en el marco de la cooperación de la Unión Europea, incluso durante las dos presidencias de Suecia, en 2001 y 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناول عملها قضايا القانون الدولي في إطار التعاون مع الاتحاد الأوروبي، لا سيما أثناء فترتي رئاسة السويد للاتحاد في عامي 2001 و 2009. |
La cooperación nórdica en el ámbito del derecho internacional ha permitido a la Profesora Jacobsson adquirir un buen conocimiento de las posiciones de los países nórdicos en cuestiones de derecho internacional. | UN | وقد أتاح تعاون بلدان الشمال الأوروبي في مجال القانون الدولي للأستاذة جاكوبسون اكتساب معرفة كبيرة بمواقف هذه البلدان من قضايا القانون الدولي. |
Más de 100 estudios y artículos sobre diferentes cuestiones de derecho internacional y derechos humanos en rumano, y publicaciones y libros en el extranjero, en rumano, inglés y francés | UN | ما يزيد على 100 دراسة ومقالة عن مختلف قضايا القانون الدولي وحقوق الإنسان في المنشورات والكتب الصادرة في رومانيا والخارج، باللغات الرومانية والإنكليزية والفرنسية |
38. El Sr. PRADO VALLEJO preferiría citar únicamente las cuestiones de derecho internacional en la primera frase y suprimir la mención de las cuestiones de política. | UN | ٨٣- السيد برادو فاييخو قال إنه يفضل أن يُشار فقط إلى قضايا القانون الدولي في الجملة اﻷولى وأن تحذف اﻹشارة إلى القضايا ذات الطابع السياسي. |
41. El Sr. EL SHAFEI estima que el texto del párrafo 2 sería más convincente si se suprimiera la mención a las cuestiones de política, y se hablara únicamente de cuestiones de derecho internacional. | UN | ١٤- السيد الشافعي قال إنه يرى أن نص الفقرة ٢ سيكون أكثر مدعاة للاقتناع إذا حُذفت منه اﻹشارة إلى القضايا ذات الطابع السياسي بحيث لا يُشار فيها إلا إلى قضايا القانون الدولي. |
La Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, en cooperación con la secretaría de la Comisión, convocó una reunión de expertos para debatir cuestiones de derecho internacional privado relacionadas con la cesión. | UN | ٩٢- وكان مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص قد عقد بالتعاون مع أمانة اللجنة، اجتماعا للخبراء لمناقشة قضايا القانون الدولي الخاص من حيث علاقتها بالاحالة. |
También ha puesto en marcha un programa de difusión de información sobre cuestiones de derecho internacional y se propone editar una publicación anual: el Anuario Asiático-Africano de Derecho Internacional. | UN | وشرعت أيضا في برنامج لنشر المعلومات عن قضايا القانون الدولي وتقترح نشر مطبوعة سنوية: الكتاب السنوي الآسيوي - الأفريقي للقانون الدولي. |
349. La Comisión sabe también que la reunión de asesores jurídicos que se organiza durante el examen que la Sexta Comisión lleva a cabo del informe de la Comisión de Derecho Internacional prevé en su programa el examen de diversas cuestiones de derecho internacional. | UN | 349- وتدرك اللجنة أيضاً أن اجتماع المستشارين القانونيين الذي يُعقد في أثناء نظر اللجنة السادسة في تقريرها هي، يشمل جدول أعماله مجموعة متنوعة من قضايا القانون الدولي التي ينبغي مناقشتها. |
:: Destinatario de proyectos y becas científicos y de investigación independientes sobre cuestiones de derecho internacional y relaciones internacionales, sobre derechos humanos y sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados, la libre determinación, protección de las minorías, expulsión, etc. | UN | :: حاصل على مشاريع ومنح بحثية وعلمية مستقلة بشأن قضايا القانون الدولي والعلاقات الدولية، وحقوق الإنسان، وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، وتقرير المصير، وحماية الأقليات، والطرد، وما إلى ذلك. |
[en el Estado que tenga los vínculos más importantes con el crimen]Este criterio se basa en los principios aplicados a las cuestiones de derecho internacional privado y presumiblemente requeriría que la Corte estableciera una prueba para determinar cuál es el Estado que tiene los vínculos más importantes. | UN | )٢٤( يستند هذا النهج إلى المبادئ المطبقة في قضايا القانون الدولي الخاص ويفترض أن يستلزم من المحكمة إجراء اختبار من أجل تحديد الدول اﻷوثق صلة بالجريمة. |
Desde sus inicios, la AALCO ha tratado de servir como foro para el intercambio de opiniones entre los países africanos y asiáticos respecto de cuestiones relacionadas con el derecho internacional y, en la medida de lo posible, para llegar a un consenso entre sus Estados miembros. | UN | ولقد سعت المنظمة الاستشارية القانونية منذ نشأتها إلى أن تكون محفلا لتبادل الآراء بين البلدان الآسيوية والأفريقية بشأن قضايا القانون الدولي وإلى أن تجتهد، بقدر الإمكان، لتحقيق توافق الآراء بين الدول الأعضاء. |
1994-1995 Jefe de la Dependencia de asuntos de derecho internacional y derechos humanos, Comité Estatal para la elaboración de una nueva Constitución de Georgia. | UN | 1994-1995 رئيس وحدة معالجة قضايا القانون الدولي وحقوق الإنسان في اللجنة الحكومية لصياغة دستور جديد بجورجيا. |
269. Se informó a la Comisión de que la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado había organizado, con la colaboración de la Secretaría, una reunión de expertos en La Haya para examinar los aspectos de derecho internacional privado relacionados con el proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación, que preparaba el Grupo de Trabajo de la Comisión sobre prácticas contractuales internacionales. | UN | ٩٦٢ - أبلغت اللجنة بأن مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص قد قام، بالتعاون مع أمانة اللجنة، بتنظيم اجتماع للخبراء في لاهاي للنظر في قضايا القانون الدولي الخاص الناشئة في سياق مشروع الاتفاقية المتعلقة باﻹحالة في التمويل بالمستحقات، الذي يقوم بإعداده حاليا الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية التابع للجنة. |
Los cursos también brindan a los participantes la oportunidad de concentrarse en cuestiones de actualidad del derecho internacional contemporáneo de interés común para la región con miras a promover una mayor comprensión y cooperación respecto de esas cuestiones. | UN | وهي تتيح أيضا فرصة للمشاركين لكي يركزوا على قضايا القانون الدولي الراهنة ذات الاهتمام المشترك في المنطقة وذلك من أجل إحلال قدر أكبر من التفاهم والتعاون على هذه القضايا. |