"قضية أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro caso
        
    • otra causa
        
    • otra cuestión
        
    • otro asunto
        
    • otro tema
        
    • otra cosa
        
    • un caso
        
    • causas
        
    • el caso
        
    • otro juicio
        
    • otra demanda
        
    • Otro crimen
        
    otro caso es el de Delara Darabi, que fue condenada por haber dado muerte a un familiar cuando tenía 17 años, en 2003. UN وثمة قضية أخرى هي قضية ديلارا دارابي، التي أُدينت بقتل أحد أقربائها عندما كان عمرها 17 عاماً في عام 2003.
    Actualmente, otro caso certificado para la aplicación de la pena de muerte en Puerto Rico es el de Alexis Candelaria. UN وفي الوقت الحاضر، هناك قضية أخرى صدر فيها حكم بعقوبة الإعدام في بورتوريكو، وذلك بحق ألكسيس كانديلاريا.
    Actualmente, otro caso certificado para la aplicación de la pena de muerte en Puerto Rico es el de Alexis Candelaria. UN وفي الوقت الحاضر، هناك قضية أخرى صدر فيها حكم بعقوبة الإعدام في بورتوريكو، وذلك بحق ألكسيس كانديلاريا.
    La Sala de Apelaciones consideró que Aloys Ntabakuze carecía de motivos para pedir la reconsideración de una decisión dictada en otra causa. UN وارتأت دائرة الاستئناف أن الويس نتاباكوزي ليست له صفة تخوله التماس إعادة النظر في قرار صادر في قضية أخرى.
    La pena capital es otra cuestión extremadamente importante que se ha debatido repetidas veces en la Asamblea General. UN وتعتبــر عقوبــة اﻹعدام قضية أخرى بالغة اﻷهمية بالنسبة لبلدي، قضية نوقشت مرارا في الجمعية العامــة.
    En Tailandia había otro caso pendiente relativo a un pedófilo australiano. UN وما زالت قضية أخرى تتعلق بأحد الاستراليين ممارسي التفاحش مع اﻷطفال معروضة على المحكمة في تايلند.
    Este es otro caso en que el continuo hostigamiento a un fiscal no ha merecido una actitud firme de las máximas autoridades del Ministerio Público. UN وهذه قضية أخرى لم تحظ فيها المضايقات التي يتعرض لها أحد المحققين بموقف حازم من أعلى سلطات النيابة العامة.
    Según se ha informado, el Tribunal Supremo de Zimbabwe llegó a una conclusión análoga respecto de otro caso. UN وورد في اﻷنباء أن المحكمة العليا لزمبابوي توصلت إلى نتيجة مماثلة في قضية أخرى.
    La ejecución del autor se suspendió en espera de los resultados de un recurso constitucional sobre otro caso que se basaba en la misma cuestión. UN وأسعف بوقف التنفيذ رهنا بمعرفة مآل مذكرة دستورية قدمت بشأن قضية أخرى تتعلق بنفس المسألة.
    En otro caso se pedía la extradición de un ciudadano mexicano a Arizona por cometer actos obscenos con un niño en Arizona. UN وتعلقت قضية أخرى بتسليم مواطن مكسيكي لولاية أريزونا بتهمة الاعتداء الجنسي على طفل في أريزونا.
    En segundo lugar, alegó la falta de imparcialidad de los magistrados de la Sala Segunda del Tribunal Constitucional, cuya destitución el primer autor ya había solicitado en relación con otro caso. UN وادعى في المقام الثاني، عدم نزاهة قضاة الغرفة الثانية للمحكمة الدستورية، الذين كان قد طلب تنحيتهم بصدد قضية أخرى.
    otro caso se refiere a la presunta publicación de una revista neonazi en que el vicedirector de la televisión estatal pedía la expulsión de los judíos de Polonia. UN وهناك قضية أخرى يزعم فيها أن نائب مدير التلفزيون الحكومي قد نشر مجلة نازية جديدة تدعو لطرد اليهود من بولندا.
    En otro caso ocurrido en 2002, un sindicato logró que se pagara una indemnización general de 80.000 coronas suecas a una trabajadora que había sido objeto de hostigamiento sexual por parte de un colega que ocupaba un cargo superior. UN وفي قضية أخرى رفعت في عام 2002، ربحت إحدى النقابات تعويضات عامة قدرها 000 80 ألف كرونة سويدية لإحدى العاملات التي تعرضت للتحرش الجنسي من أحد زملائها في العمل الذي يتبوأ منصبا عاليا.
    En la historia de la filantropía jamás se había registrado una donación de esa magnitud para esta o cualquier otra causa. UN ولم يحدث على اﻹطلاق من قبل في تاريخ اﻷعمال الخيرية تقديم هدية وحيدة بهذه الضخامة من أجل هذه القضية أو أي قضية أخرى.
    No obstante, el coacusado, Mladen Naletilić, siguió detenido en Croacia con relación a otra causa. UN بيد أن شريكه في التهمة ملادن ناليتيليتش ظل رهن الاحتجاز في كرواتيا على ذمة قضية أخرى.
    Hay otra causa cuya remisión quizá se trate de obtener, lo que dependerá de si se captura o no a uno de los acusados en rebeldía. UN وهناك قضية أخرى يمكن التماس إحالتها وذلك يتوقف على اعتقال أحد المتهمين الطلقاء.
    otra cuestión que nos preocupa es la situación económica y social en la región. UN ثمة قضية أخرى تتسبب في قلقنا هي الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    otra cuestión relacionada con la imparcialidad es la cuestión de los países que acceden. UN وثمة قضية أخرى تتعلق بالإنصاف، ألا وهي مسألة البلدان الساعية إلى الانضمام.
    Creo firmemente que hoy tenemos la oportunidad de ocuparnos también de otra cuestión que reviste gran importancia para la Conferencia. UN ولدي اعتقاد راسخ بأنه قد أتيحت لنا اليوم فرصة لنعالج أيضا قضية أخرى ذات أهمية كبرى للمؤتمر.
    Dentro de la misma temática de interés mundial, hay otro asunto que reclama atención de este foro. UN ثمة قضية أخرى تثير اهتماما مماثلا على الصعيد العالمي وتستحق الاهتمام من هذا المحفل.
    Pasando a otro tema, hemos observado un deterioro sin precedentes de la situación en Palestina y el Oriente Medio. UN وإذ ننتقل إلى قضية أخرى فإننا نشهد تدهورا غير مسبوق في الحالة في فلسطين والشرق الأوسط.
    Bueno, si no quieres estar conmigo porque no me amas eso es otra cosa. Open Subtitles إذا لا تشائين أن تكونين معي لأنك لا تحبينني، تلك قضية أخرى
    un caso fue desestimado y el restante quedó inconcluso. UN وتم استبعاد قضية واحدة، وعدم استكمال قضية أخرى.
    También dictó providencias relativas a solicitudes de indicación de medidas provisionales en otras 11 causas. UN وأصدرت أوامر تتعلق بطلبات من أجل اتخاذ تدابير مؤقتة في ١١ قضية أخرى.
    Asimismo, un comentarista ha descubierto que el caso Zundel en la nota de pie de página no es el correcto. UN وعلاوة على ذلك، اكتشف أحد المعلقين أن الحاشية تتضمن إشارة إلى قضية أخرى تحت اسم زنْدل.
    El psiquiatra que querías está comprometido con otro juicio. Open Subtitles الطبيب النفسي الذي طلبته مشغول في قضية أخرى
    En otra demanda presentada por la Comisión, Microsoft ha tenido que comprometerse a no tratar de influir sobre los operadores de sistemas por cable en los que tiene una participación minoritaria para que compren sus productos. UN وفي قضية أخرى مقدمة من اللجنة، اضطرت مايكروسوفت للتعهد بعدم محاولة التأثير على شركات الكابل التي تملك مايكروسوفت أقلية من أسهمها لحملها عن شراء منتوجاتها(32).
    Otro crimen sin resolver me consolidaría con el alcalde. Open Subtitles قضية أخرى بلا حل ستجعل موقفي سيئاً أمام العمدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more