"قضيتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • caso
        
    • causa
        
    • tuyo
        
    • suyo
        
    • casos
        
    • tema
        
    - Capitán, no es su caso. - Como el demonio no lo es. Open Subtitles ـ كابتن انها ليست قضيتك ـ يبدو انها كذلك بحق الجحيم
    Tenga paciencia en su caso debe de haber más de un expediente. Open Subtitles لحظة واحدة، لابد أنه يوجد أكثر من ملف في قضيتك
    Me gusta lo que aporta, y trataremos tu caso después de la reunión. Open Subtitles يمكنك أن تبقى أنا أحب مشاركتك و سيناقش قضيتك بعد الاجتماع
    En realidad, he estado asignada a tu caso los tres últimos meses. Open Subtitles أنتِ عميل جديد نعم، كنت اتابع قضيتك منذ ثلاثة شهور
    - Lo siento, no estoy interesado... en ignorar tu tan importante causa. Open Subtitles التقطو المعرفة عذراً ، غير مهتم بتجاهل قضيتك المهمة جداً
    No, yo no lo odio. En realidad he estado leyendo su caso y tiene que ayudarme a entender algo. Open Subtitles كلا، أنا لا أكرهك، في الواقع كنت أنظر إلى قضيتك آمل أن تساعدني في فهم شيء
    Aunque en tu caso era amor sin matrimonio, ¿no es así, querida? Open Subtitles في قضيتك كان خارج نطاق الزواج أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Sr. Harper, no puede utilizar a Wendy Vail para construir su caso. Open Subtitles سيد هاربر , لا تستطيع استخدام ويندي فيل في قضيتك
    Usted no debe decirnos nada que pueda excluirnos para llevar su caso. Open Subtitles لن تبدأ بإخبارنا كل شيء يمنعنا من العمل في قضيتك
    Nos gustaría saber lo que tiene que decir su oficial del caso. Open Subtitles نحن نود أن نعرف ماذا سيقول الظاببط المسؤول عن قضيتك
    Aunque en tu caso era amor sin matrimonio, ¿no es así, querida? Open Subtitles في قضيتك كان خارج نطاق الزواج أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Pero no quiero molestarte con tu caso. Que tengas un lindo día. Open Subtitles لكني لا أريد التدخل في قضيتك فلتحظى بيوم مشمس رائع
    Un juez federal que dictamine que mi investigación tiene prioridad sobre su caso. Open Subtitles اقنع قاضٍ فدرالي أن يصدر حكماً بأن تحقيقي يتفوق على قضيتك
    Las debilidades de estos banqueros que secuestran nuestra economía estaban esperando para chantajearte, para forzarte a abandonar el caso contra ellos. Open Subtitles نقاط الضعف التي تسرق بها هذة البنوك إقتصادنا كانوا يأملون في إستغلاله لإبتزازك لإجبارك علي إسقاط قضيتك ضدهم
    FP, si no nos ayudas y tu caso llega a juicio, no habrá indulgencia. Open Subtitles إذا لم تساعدنا و قضيتك تحولت للمحاكمة لن يكون هناك تساهل معك.
    FP, si no nos ayudas y tu caso llega a juicio, no habrá indulgencia. Open Subtitles إذا لم تساعدنا و قضيتك تحولت للمحاكمة لن يكون هناك تساهل معك.
    Todavía es tu caso, Frank, pero ahora es también una demanda colectiva. Open Subtitles انها لا تزال قضيتك يا فرانك لكنه الان دعوى كبيره
    Cállese y no empeore el caso. Open Subtitles يجب ان تعلم, ان هذا التصرف العنيف لن يخدم قضيتك
    ¿Cómo... cómo... cómo es posible que pueda ayudar a su causa en Inglaterra? Open Subtitles كيف.. كيف.. كيف يمكنني بأية حال من مساعدة قضيتك في إنجلترا؟
    Deje que el abogado de oficia atienda su causa. Open Subtitles أريد منك أن تعيد النظر في تركك للدفاع العام يتولى قضيتك
    Lo cual, para ser justo, es tanto mi problema como el tuyo. Open Subtitles و الذى لكى أكون عادلا كانت قضيتك مثلما كانت قضيتى
    Un caso como el suyo es una cuestión de sentencia. Open Subtitles قضية مثل قضيتك تعتمد كلياً على إصدار الحكم.
    Está usando su traje para manipularlos y manipularlos significa la pérdida de estos casos Open Subtitles هو يستخدم قضيتك ليسحقنا نحن وسحقنا معناه بأننا سوف نخسر جميع تلك القضايا
    No lo es. El de Uds. es el más importante, pero el mío es el primer tema, el tema a resolver antes de resolver los temas de su interés. TED قضيتك هي هي القضية الأهم، لكن قضيتي هي القضية الأولى, القضية التي يجب ان نجد لها حلاً قبل أن نجده للقضايا التي تؤرقكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more