No obstante, se consiguieron bastantes progresos en los sectores de la salud, la nutrición y el saneamiento. | UN | غير أنه تم إحراز تقدم جيد في قطاعات الصحة واﻷغذية ومرافق الصرف الصحي. |
CAUSE lleva a cabo diversas actividades en los sectores de la salud y la enseñanza primaria, así como actividades generadoras de ingresos. | UN | وتتولى وكالة المساعدة المسيحية للمجتمعات المتخلفة في كل مكان أنشطة مختلفة في قطاعات الصحة والتعليم الابتدائي واﻷنشطة المدرة للدخل. |
A pesar de los esfuerzos del Estado Parte en los sectores de la salud y la vivienda, la situación sigue siendo precaria. | UN | ورغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في قطاعات الصحة واﻹسكان، فإن الحالة ما زالت محفوفة بالخطر. |
No se ha recibido solicitud alguna para los sectores de salud, agua y saneamiento, educación y explotación petrolera. | UN | ولم يتم استلام حتى طلب واحد في إطار قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم والنفط. |
El Senegal tiene previsto aumentar la proporción del suyo destinada al sector de la salud del 4,8% actual al 9% para el año 2000. | UN | وتعتزم السنغال زيادة نصيب قطاعات الصحة فيها من النسبة الحالية وهي ٤,٨ في المائة الى ٩ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠. |
La estrategia se basa sobre todo en la participación de la comunidad con la intervención de muchachas y de mujeres que trabajan en los sectores de la salud, la educación y la comunicación. | UN | ويولى الاهتمام لنهج المشاركة المجتمعية التي تشارك فيها الفتيات والموظفات العاملات في قطاعات الصحة والتعليم والاتصال. |
Sus actividades se centran en los sectores de la salud, la educación y la asistencia social y en cómo éstos se enfrentan al proceso de transición. | UN | وتركز أنشطتها على قطاعات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية وعلى كيفية معالجة عملية التحول. |
A pesar de los esfuerzos del Estado Parte en los sectores de la salud y la vivienda, la situación sigue siendo precaria. | UN | ورغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في قطاعات الصحة واﻹسكان، فإن الحالة ما زالت محفوفة بالخطر. |
Las mujeres están especialmente bien representadas en los sectores de la salud, la hostelería y la educación. | UN | والمرأة ممثلة جيدا بوجه خاص في قطاعات الصحة والفنادق والمطاعم والتعليم. |
La mayor parte de la reducción de los gastos causada por la baja de los precios del petróleo recayó en los sectores de la salud, la educación y el agua y el saneamiento. | UN | وتتحمل قطاعات الصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية وطأة التخفيض في الانفاق الذي تسبب فيه انخفاض أسعار النفط. |
En el taller se examinó en detalle la situación actual de las actividades de modelización en los sectores de la salud y de la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي. |
También se están haciendo esfuerzos para mejorar los sectores de la salud, la educación, el turismo, la industrialización y la ciencia y la tecnología. | UN | وتبذل الجهود الآن من أجل تحسين قطاعات الصحة والتربية والسياحة والتصنيع والعلم والتكنولوجيا. |
Sin embargo, el país aún enfrenta graves problemas, especialmente en los sectores de la salud, la educación, la alimentación y el agua y el saneamiento. | UN | ومع ذلك فإن البلد ما زال يواجه تحديات خطيرة، وعلى الأخص في قطاعات الصحة والتعليم والأغذية والمياه والمرافق الصحية. |
5. El término biocustodia ( " biosecurity " ) no parece tener un significado uniforme en los sectores de la salud humana, animal y vegetal. | UN | للأمن البيولوجي في جميع قطاعات الصحة البشرية والحيوانية والنباتية. |
La ONUDD también ha evaluado la capacidad de los sectores de la salud, los organismos de fiscalización de drogas y la sociedad civil para aplicar el paquete de medidas. | UN | كما قيَّم المكتب قدرة قطاعات الصحة وهيئات مكافحة المخدرات والمجتمع المدني على تنفيذ تلك المجموعة. |
Ello se debe a un examen a fondo de las necesidades en los sectores de salud, educación e infraestructura de carreteras. | UN | لقد جاء هذا نتيجة استعراض متعمق للاحتياجات في قطاعات الصحة والتعليم والهياكل اﻷساسية للطرق البرية. |
Los resultados de estos proyectos se utilizarán en los sectores de salud pública de la región. | UN | وستستخدم قطاعات الصحة العامة في المنطقة نواتج المشاريع هذه. |
Actualmente se preparan iniciativas adicionales, como la evaluación de los sectores de salud, seguridad y de justicia. | UN | ويجري في الوقت الراهن صوغ مبادرات أخرى، مثل تقييمات قطاعات الصحة والأمن والعدالة. |
El Senegal tiene previsto aumentar la proporción de su presupuesto destinado al sector de la salud de un 4,8% en la actualidad a un 9% para el año 2000. | UN | وتعتزم السنغال زيادة نصيب قطاعات الصحة فيها من النسبة الحالية وهي ٤,٨ في المائة إلى ٩ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠. |
Asimismo, están en curso proyectos en los ámbitos de la salud, la educación, el empleo y la agricultura y se presta asesoramiento normativo para la elaboración de una estrategia de transición a medio y largo plazo. | UN | وهناك أيضا مشاريع جارية في قطاعات الصحة والتعليم والعمالة والزراعة، ويقدم الدعم الاستشاري في مجال السياسة العامة من أجل إعداد استراتيجية انتقالية متوسطة اﻷجل وطويلة اﻷجل. |
Los resultados han sido muy positivos, en particular en las esferas de la salud, la educación, los negocios y la política. | UN | وكانت النتائج إيجابية جداً، ولا سيما في قطاعات الصحة والتعليم والأعمال والسياسة. |
El subdesarrollo de los recursos y servicios de agua y las malas condiciones en materia de salud, energía y electricidad son aspectos determinantes para la seguridad alimentaria en África. | UN | ولضعف الموارد والخدمات المائية، وتردي أوضاع قطاعات الصحة والطاقة والكهرباء، أثر مباشر على الأمن الغذائي في أفريقيا. |
El PNUD también proporciona apoyo a las necesidades de transición en los sectores sanitario, hídrico, de saneamiento y vivienda. | UN | ويقوم البرنامج اﻹنمائي أيضا بتقديم الدعم للاحتياجات الانتقالية في قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية والمأوى. |
Los tres sectores principales continúan siendo los de salud, agricultura y población, que representan aproximadamente el 72% de los gastos efectuados durante ese período de tres años. | UN | وما زالت أكبر القطاعات الثلاثة هي قطاعات الصحة والزراعة والسكان، التي استأثرت بحوالي ٢٧ في المائة من النفقات خلال فترة الثلاث سنوات. |
La Comisión de Estupefacientes examinó, en su primer debate temático, unos enfoques encaminados a crear alianzas intrasectoriales y multisectoriales en lo que respecta a la salud, la educación, la aplicación coercitiva de la ley y la justicia. | UN | فقد ناقشت لجنة المخدرات، في مناقشتها المواضيعية الأولى، النهج المتوخاة لبناء شراكات داخل القطاعات وفيما بينها، ومنها قطاعات الصحة والتعليم وإنفاذ القانون والعدالة. |
Se identificó como prioritarios los sectores salud y nutrición, educación y vivienda. | UN | وتم تعيين قطاعات الصحة والتغذية، والتعليم واﻹسكان، بوصفها قطاعات ذات أولوية. |