"قطاعات المجتمع ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los sectores pertinentes de la sociedad
        
    • sectores interesados de la sociedad
        
    El Gobierno de Jamaica cree que los sistemas de administración pública sólidos deben fundamentarse en consorcios entre los sectores pertinentes de la sociedad. UN فإن حكومة جامايكا تعتقد أن نظم اﻹدارة العامة السليمة يجب أن تُبنى على مفهوم المشاركة بين قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Esas directrices deben prepararse partiendo de la más amplia consulta posible entre todos los sectores pertinentes de la sociedad y como resultado de un minucioso intercambio de opiniones. UN وينبغي أن تتم صياغة هذه المبادئ التوجيهية بأوسع مشاورة ممكنة بين جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة وكنتيجة لتبادل كامل في اﻵراء.
    También se pide al Estado parte que publique las opiniones y recomendaciones del Comité y que las traduzca al húngaro y les dé amplia difusión para que lleguen a todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ومطلوب من الدولة الطرف أيضا نشر آراء اللجنة وتوصياتها وترجمتها إلى اللغة الهنغارية وتوزيعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    También se pide al Estado parte que publique las opiniones y recomendaciones del Comité y que las traduzca al húngaro y les dé amplia difusión para que lleguen a todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ومطلوب من الدولة الطرف أيضا نشر آراء اللجنة وتوصياتها وترجمتها إلى اللغة الهنغارية وتوزيعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    3. La Relatora Especial desea también expresar su agradecimiento por la cooperación y asistencia brindada por los Gobiernos de la República de Corea y del Japón, que le permitieron dialogar con los sectores interesados de la sociedad y obtener toda la información y documentación necesaria para informar a la Comisión de Derechos Humanos de una manera objetiva e imparcial. UN ٣- وتود المقررة الخاصة أيضا أن تعبر عن تقديرها للتعاون والمساعدة اللذين قدمتهما حكومتا جمهورية كوريا واليابان مما أتاح للمقررة الخاصة أن تدخل في حوار مع قطاعات المجتمع ذات الصلة وأن تحصل على كافة المعلومات والوثائق الضرورية لتقديم تقرير موضوعي ومتجرد إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Se solicita también al Estado Parte que publique las opiniones y recomendaciones del Comité y que las traduzca al idioma húngaro y les dé amplia difusión para que lleguen a todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ويُطلب أيضا إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وتوصياتها وإنجاز ترجمتها إلى اللغة الهنغارية وتوزيعها على نطاق واسع كي تصل إلى جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Se pide también al Estado Parte que publique las opiniones y recomendaciones del Comité y que disponga que se traduzcan al alemán y se distribuyan ampliamente a fin de hacerlas llegar a todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ويطلب أيضا من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وأن تترجمها إلى اللغة الألمانية وتوزعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Se solicita también al Estado Parte que publique las opiniones y recomendaciones del Comité, las haga traducir al alemán, y las distribuya ampliamente para conocimiento de todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ويطلب أيضا إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وتوصياتها وترجمتها إلى اللغة الألمانية وتعميمها على نطاق واسع حتى تحيط كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة علما بها.
    Se pide también al Estado Parte que publique las opiniones y recomendaciones del Comité y que disponga que se traduzcan al alemán y se distribuyan ampliamente a fin de hacerlas llegar a todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ويطلب أيضا من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وأن تترجمها إلى اللغة الألمانية وتوزعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Se solicita también al Estado Parte que publique las opiniones y recomendaciones del Comité, las haga traducir al alemán, y las distribuya ampliamente para conocimiento de todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ويُطلب أيضا من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وأن تترجمها إلى اللغة الألمانية وتوزعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Asimismo, se pide al Estado parte que publique las opiniones y recomendaciones del Comité, y disponga que se difundan ampliamente para que lleguen al conocimiento de todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضا أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وتوزيعها على نطاق واسع لكي تصل إلى جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    a) Efecto. Mayor prioridad al compromiso a largo plazo, y asunción de ese compromiso, respecto de la reducción de la demanda y coordinación eficaz entre los sectores pertinentes de la sociedad; UN )أ( اﻷثر : اعطاء أولوية أعلى لخفض الطلب والتزام طويل اﻷمد به ، واقامة تنسيق فعال بين قطاعات المجتمع ذات الصلة ؛
    Como se recalca en el informe del Secretario General, la lucha contra el VIH/SIDA requiere un compromiso político y un liderazgo fuertes y sostenidos, que incluyan a todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN محاربة الفيروس/الإيدز، مثلما تم التأكيد عليه في تقرير الأمين العام، تتطلب التزاما قويا مستداما وقيادة سياسية مع انخراط كل قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Si bien la coordinación y la colaboración estrechas de parte de todos los sectores pertinentes de la sociedad en el plano nacional han demostrado ser instrumentos poderosos en la prevención de los accidentes de carretera en Tailandia, estoy seguro de que se puede alcanzar un éxito mucho mayor en forma colectiva en el plano internacional si logramos una mayor participación y contribuciones de todos los interesados de la comunidad internacional. UN وفي حين أن التنسيق والتعاون الوثيقين من جانب جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة على الصعيد الوطني أثبتت أنها أدوات قوية في منع وقوع الحوادث على الطرق في تايلند، فإنني واثق بأنه يمكن تحقيق قدر أكبر كثيراً من النجاح بالعمل الجماعي على الصعيد الدولي بمشاركة ومساهمات أكبر من جانب جميع ذوي المصالح في المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more