"قطاع الخدمات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del sector de los servicios en
        
    • del sector de los servicios al
        
    • sector de servicios en
        
    • el sector de los servicios en
        
    • del sector de los servicios a
        
    • el sector de los servicios de
        
    • el sector de servicios de
        
    • sector de los servicios en el
        
    • del sector de los servicios de la
        
    Una de las razones del escaso relieve del sector de los servicios en los países en desarrollo es que muchos servicios comerciales los proporciona el sector público. UN وأحد أسباب عدم بروز قطاع الخدمات في البلدان النامية هو كون القطاع العام يوفر العديد من الخدمات التجارية.
    14.32 En el decenio de 1980 aumentó considerablemente la importancia del sector de los servicios en las economías nacionales y en el comercio internacional. UN ١٤-٣٢ وقد شهدت الثمانينات زيادة كبرى في أهمية قطاع الخدمات في الاقتصادات الوطنية وفي التجارة الدولية.
    La contribución del sector de los servicios al PIB aumentó en los países desarrollados durante los últimos 20 años. UN وقد زادت مساهمة قطاع الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة خلال العشرين عاماً الأخيرة.
    Se han determinado lagunas sectoriales del sector de servicios en algunas de estas esferas, y los organismos de estadística están intentando cubrirlas. UN وقد تم تحديد ثغرات قطاعية في قطاع الخدمات في بعض من هذه المجالات، وتبذل الوكالات الإحصائية قصارى جهدها لسد تلك الثغرات.
    En Filipinas, por ejemplo, 7 de cada 10 mujeres empleadas en el sector de los servicios en las zonas urbanas son migrantes. UN ففي الفلبين، مثلا، تمثل المهاجرات ٧ من ١٠ من العاملات في قطاع الخدمات في المناطق الحضرية.
    Los representantes de otros dos grupos regionales destacaron la contribución del sector de los servicios a la creación de empleo y la reducción de la pobreza. UN وأبرز ممثلا مجموعتين إقليميتين أُخريين مساهمة قطاع الخدمات في خلق فرص العمل والحد من الفقر.
    Un ejemplo notable es el sector de los servicios de la India, que fue uno de los principales factores que propiciaron la capacidad de resistencia de la India. UN ومن أبرز الأمثلة قطاع الخدمات في الهند الذي كان من العناصر الأساسية في قدرة البلد على التكيف مع الأزمة.
    14. El Grupo de Trabajo reconoció la importancia creciente del sector de los servicios en muchas economías y la necesidad de elaborar y coordinar estadísticas en ese sector. UN ١٤ - وأقر الفريق العامل بأهمية تنامي قطاع الخدمات في العديد من الاقتصادات وضرورة تطوير وتنسيق الاحصاءات في ذلك القطاع.
    De conformidad con las tendencias pasadas, el crecimiento del sector de los servicios en la economía palestina ha sido una alternativa al crecimiento industrial, más que una de sus consecuencias, corolarios o incluso causas. UN ووفقاً للاتجاهات الماضية، كان نمو قطاع الخدمات في الاقتصاد الفلسطيني بديلاً للنمو الصناعي بدلا من أن يكون واحداً من آثاره أو نتائجه الطبيعية أو حتى من أسبابه.
    Esto es particularmente obvio en el caso de los análisis de la situación del sector de los servicios en Africa y de las repercusiones del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios para el desarrollo de un sector de servicios competitivo en Africa. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في تحليل حالة قطاع الخدمات في أفريقيا، وتأثيرات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على تنمية القدرة التنافسية لقطاع الخدمات في أفريقيا.
    72. Existen asimetrías importantes con respecto al grado de desarrollo del sector de los servicios en los países desarrollados y en los países en desarrollo. UN ٢٧- وتوجد اختلالات كبيرة فيما يتعلق بدرجة تنمية قطاع الخدمات في البلدان المتقدمة والنامية.
    Otras presiones en los salarios nominales medios más elevados provienen de la ampliación del sector de los servicios en la mayoría de las economías en transición. UN ٨١ - يتولد الضغط اﻵخر لرفع متوسط اﻷجور الاسمية من توسيع قطاع الخدمات في كثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Contribución del sector de los servicios al desarrollo económico general, en particular de los países en desarrollo UN إسهام قطاع الخدمات في التنمية الاقتصادية الشاملة، وبخاصة في البلدان النامية
    La contribución del sector de los servicios al crecimiento también ha ido en aumento, aunque la productividad y los salarios siguen siendo bajos. UN وقد ظلت مساهمة قطاع الخدمات في النمو تزداد أيضا رغم أن الإنتاجية والأجور لا تزال منخفضة.
    Finalmente, también hay un reconocimiento creciente de que la contribución del sector de los servicios al desarrollo económico puede aumentar si se mejora la eficiencia de las capacidades existentes; es en ese aspecto en que se centra en su mayor parte el presente informe. UN وختاما فإن هناك أيضا اعترافا متزايدا بأنه يمكن زيادة إسهام قطاع الخدمات في التنمية الاقتصادية بتحسين كفاءة القدرات الموجودة؛ ويركز معظم هذا التقرير على هذه الناحية بالذات.
    total y en el sector de servicios, en los países en desarrollo UN المجموع وفي قطاع الخدمات في البلدان الناميـة وبلـدان أوروبـا
    Sin embargo, se observó una ligera transición de la fuerza de trabajo del sector agrícola al sector de servicios en la última década. UN ومع ذلك، حدث تحول طفيف في العمل من قطاع الزراعة إلى قطاع الخدمات في العقد الماضي.
    el sector de los servicios en el Caribe tiene una tasa de crecimiento anual media de casi el 5%. UN ويحقق قطاع الخدمات في منطقة الكاريبي معدل نمو متوسطاً يقارب 5 في المائة في السنة.
    17. La aportación del sector de los servicios a la generación de ingresos, a la creación de empleo y a los ingresos en divisas ha aumentado considerablemente en los últimos dos decenios. UN 17- ازدادت مساهمة قطاع الخدمات في در الدخل واستحداث الوظائف وإيرادات العملات الأجنبية زيادةً كبيرة خلال العقدين الماضيين.
    Sin embargo, el sector de los servicios de la India no había podido absorber a una población activa cada vez más numerosa. UN غير أن قطاع الخدمات في الهند لم يكن قادراً على استيعاب اليد العاملة المتزايدة.
    En cambio, el sector de servicios de Armenia es pujante. UN ومع هذا فإن قطاع الخدمات في أرمينيا قطاع نشيط.
    El crecimiento del sector de los servicios de la India (9,3%) se debe al incremento de la demanda interna y las exportaciones del país, y ha ayudado al país a resistir la crisis. UN ويعزى نمو قطاع الخدمات في الهند (9.3 في المائة) إلى نمو الطلب الداخلي والصادرات، مما ساعد على الصمود في مواجهة الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more