"قطاع العدل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del sector de la justicia en
        
    • para la justicia
        
    • el sector de la justicia en
        
    • sector judicial de
        
    • del sector de la justicia de
        
    • la justicia en el
        
    • la justicia provincial
        
    • del sector judicial en
        
    : fortalecimiento de la capacidad del sector de la justicia en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-5: تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور ليشتي
    Además, se ha creado una Oficina de coordinación del sector de la justicia en el Ministerio de Justicia para facilitar la aplicación cotidiana de la estrategia. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشئ مكتب تنسيق قطاع العدل في وزارة العدل لتسهيل العمل اليومي في تنفيذ الاستراتيجية.
    2.5 Fortalecimiento de la capacidad del sector de la justicia en Timor-Leste UN 2-5 تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور - ليشتي
    Las Naciones Unidas reforzarán esas actividades colaborando con los funcionarios de gobiernos locales mediante el Mecanismo de coordinación para la justicia provincial. UN وستعزز الأمم المتحدة هذه الجهود عن طريق التعاون مع مسؤولي الحكومات المحلية، عن طريق آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات.
    Objetivo para 2009: Primera evaluación anual del funcionamiento del Mecanismo de coordinación para la justicia provincial UN الهدف لعام 2009: التقييم السنوي الأول لأداء آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات
    Sin embargo, todavía hay que hacer mucho más para paliar los problemas estructurales de larga duración que enfrenta el sector de la justicia en el país. UN بيد أنه يلزم القيام بالمزيد لمجابهة التحديات البنيوية الطويلة الأجل التي تواجه قطاع العدل في البلد.
    Hay acuerdo general sobre la urgente necesidad de profesionalizar y modernizar el sector judicial de Haití. UN وثمة اتفاق عام على الضرورة الملحة ﻹضفاء الطابع الاحترافي على قطاع العدل في هايتي وتحديثه.
    La estrategia de reforma del sector de la justicia de Bosnia y Herzegovina concluyó a finales de 2013. UN ٤٨ - انتهت المدة المحددة لاستراتيجية إصلاح قطاع العدل في البوسنة والهرسك في أواخر عام 2013.
    2.5 Fortalecimiento de la capacidad del sector de la justicia en Timor-Leste UN 2-5 تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور - ليشتي
    La programación para la reforma del sector de la justicia en las provincias se ajustará a la estrategia general, y el mandato de dicho mecanismo se detalla en un documento de planificación presentado para su examen por la Conferencia de Roma. UN ويتعين أن تعتمد برامج إصلاح قطاع العدل في المحافظات بما يتماشى والاستراتيجية العامة، فيما ترد ولاية آلية تنسيق قطاع العدل في المحافظات مفصلة في وثيقة تخطيط عرضت على نظر مؤتمر روما.
    La programación para la reforma del sector de la justicia en las provincias debe hacerse de acuerdo con la estrategia general, y el mandato del Mecanismo de coordinación para la justicia provincial se detalla en un documento de planificación presentado en la Conferencia de Roma. UN وسيوضع برنامج إصلاح قطاع العدل في المقاطعات على نحو يتماشى والاستراتيجية العامة، بينما ترد تفاصيل ولاية آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات في وثيقة تخطيط عُرضت على مؤتمر روما لينظر فيها.
    Fortalecimiento de la capacidad del sector de la justicia en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-5: تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور - ليشتي
    2.5 Fortalecimiento de la capacidad del sector de la justicia en Timor-Leste UN 2-5 تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور - ليشتي
    El objetivo del proyecto consiste en incrementar la capacidad del sector de la justicia en la lucha contra el tráfico de drogas, creando un grupo especializado de fiscales y jueces. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرة قطاع العدل في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات من خلال إيجاد مجموعة متخصصة من المدعين العامين والقضاة.
    Se han comprometido a un enfoque coordinado a nivel central y provincial mediante la creación de un mecanismo de coordinación para la justicia provincial. UN وأخذوا على عاتقهم اتباع نهج منسق على المستوى المركزي وعلى مستوى المحافظات من خلال إنشاء آلية لتنسيق قطاع العدل في المحافظات.
    Armonizando las evaluaciones con las prioridades del Afganistán, el Mecanismo de coordinación para la justicia provincial podría prestar asistencia para construir sistemáticamente sistemas de justicia provinciales. UN فبربط التقييمات بالأولويات الأفغانية، يكون بإمكان آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات أن تقدم المساعدة من أجل بناء أنظمة إقامة العدل في المقاطعات على نحو منتظم.
    Índice de mujeres que participaban en el sector de la justicia en el 2013 UN مؤشر النساء المشاركات في قطاع العدل في عام 2013
    Si bien la UNMIT había contribuido a fortalecer el sector de la justicia en Timor-Leste, su apoyo se veía frenado por el bajo nivel de colaboración de la Misión con sus homólogos nacionales. UN لئن كانت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي قد أسهمت في تعزيز قطاع العدل في تيمور - ليشتي، فإن الدعم الذي قدمته قد تعطل بتدني مستوى انخراطها مع نظرائها الوطنيين في هذا الصدد.
    Un total de 170 funcionarios de prisiones militares, 27 secretarios judiciales y 654 funcionarios del sector judicial de todo el país recibieron capacitación de la MONUSCO. UN 46 - وتلقى التدريب لدى بعثة الأمم المتحدة ما مجموعه 170 فردا من الأفراد العسكريين العاملين في السجون، و 27 رئيس قلم، و 654 فردا من العاملين في قطاع العدل في جميع أنحاء البلد.
    También se están ejecutando un programa de capacitación del sector de la justicia de Shabelle medio y un proyecto de rehabilitación de la prisión de Berbera, " Somalilandia " . UN ويجري أيضا تنفيذ برنامج تدريبي لأفراد قطاع العدل في شبيلي الوسطى ومشروع لإصلاح سجن بيربيرا في " صوماليلاند " .
    Además, la MONUC siguió brindando apoyo al Ministerio para finalizar una auditoría en curso de la infraestructura y el personal del sector judicial en todo el país, prestando particular atención a los tribunales de distrito, que desempeñarán un papel fundamental en la resolución de controversias para las próximas elecciones locales. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم دعمها إلى الوزارة لاستكمال مراجعة جارية للهياكل الأساسية والموظفين في قطاع العدل في جميع أنحاء البلاد، مع إيلاء اهتمام خاص للمحاكم المحلية التي سيكون لها دور حاسم في حل المنازعات للانتخابات المحلية القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more