El Banco fomentará activamente el aumento de la atención a la conservación de la energía en general y a una gestión prudente de la demanda, en particular, en el sector de la electricidad. | UN | وسيعمل المصرف بهمة على زيادة الاهتمام بحفظ الطاقة بصفة عامة، وعلى المطالبة بالادارة الحكيمة، لا سيما في قطاع الكهرباء. |
Se estima que para rehabilitar el sector de la electricidad serán necesarios unos 368 millones de dólares. | UN | ويقدر أن إصلاح قطاع الكهرباء يحتاج إلى نحو ٣٦٨ مليون دولار. |
Evaluación comparativa de los resultados en el sector eléctrico del Reino Unido | UN | وضع معايير مرجعية للأداء في قطاع الكهرباء في المملكة المتحدة |
Por ejemplo, en Alemania, la desrreglamentación del sector de la electricidad produjo un descenso considerable de los precios de la energía. | UN | وعلى سبيل المثال، أدى رفع القيود التنظيمية عن قطاع الكهرباء في ألمانيا إلى هبوط محسوس في أسعار الطاقة. |
Asistencia para la rehabilitación del sector eléctrico | UN | المساعدة في إعادة تأهيل قطاع الكهرباء |
el sector de la electricidad se caracteriza, en gran parte, por los monopolios, así como por un importante exceso de capacidad y el poco uso que se ha hecho recientemente de las centrales que utilizan carbón. | UN | ويتصف قطاع الكهرباء بالطابع الاحتكاري الى حد كبير، وبالقدرة المفرطة وبقلة استخدامه مؤخراً للمحطات المدارة بالفحم. |
Las actividades en el sector de la electricidad han pasado de la adquisición en nombre de las autoridades locales a un programa de ingeniería de gran envergadura. | UN | وقد تطور التنفيذ في قطاع الكهرباء من ممارسة المشتريات بالنيابة عن السلطات المحلية إلى الاضطلاع ببرنامج هندسي رئيسي. |
Por consiguiente, el Gobierno insistió en que se incluyera el sector de la electricidad como parte de la asignación general. | UN | ولذلك أصرت الحكومة على إدراج قطاع الكهرباء كجزء من المبلغ الكلي المخصص. |
La situación podría mejorar aún más si se pudiera hacer frente a los problemas existentes en el sector de la electricidad. | UN | ويمكن زيادة تحسين الحالة إذا تسنى معالجة المشاكل في قطاع الكهرباء. |
Esto representa el 37% de las inversiones del Grupo del Banco Mundial en el sector de la electricidad, y el 20% de sus inversiones en el sector de la energía. | UN | وهذا يمثل 37 في المائة من استثمارات مجموعة البنك الدولي في قطاع الكهرباء و20 في المائة من استثماراتها في قطاع الطاقة. |
El panelista describió luego la evolución de los acontecimientos, desde la primera concesión exclusiva en el sector de la electricidad hasta la apertura del mercado. | UN | ومضى المتحدث يشرح التطورات التي حدثت، بدءاً بإسناد الامتياز الحصري الأول في قطاع الكهرباء ووصولاً إلى فتح السوق. |
Reconocer la relación dinámica entre los gobiernos y los mercados en el sector eléctrico | UN | :: الإقرار بالعلاقة الديناميكية بين الحكومات والأسواق في قطاع الكهرباء |
Las fuentes de energía renovable en el sector eléctrico del Brasil | UN | مصادر الطاقة المتجددة في قطاع الكهرباء في البرازيل |
También se había recibido ayuda para la celebración de un taller técnico sobre el enfoque de las bases de referencia normalizadas del MDL en el sector eléctrico. | UN | وقدم الدعم أيضاً لعقد حلقة عمل تقنية بشأن نهج خطوط الأساس الموحدة في إطار آلية التنمية النظيفة في قطاع الكهرباء. |
El Gobierno también ha recurrido a la Ley de gestión de los recursos para intervenir en un importante proyecto del sector de la electricidad. | UN | كما استخدمت الحكومة قانون إدارة الموارد من أجل التدخل في تنفيذ مشروع رئيسي في قطاع الكهرباء. |
Según el PNUD, la distribución parece reflejar las necesidades prioritarias más urgentes del sector de la electricidad. | UN | ويفيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن المخصصات تعكس فيما يبدو احتياجات قطاع الكهرباء التي تتسم بأولوية عاجلة للغاية. |
A este respecto, comunicamos por la presente los hechos relacionados con los contratos más importantes del sector de la electricidad que han sido mantenidos en suspenso durante largos períodos. | UN | وبهذا الصدد نضع أمام أنظاركم الحقائق التالية المتعلقة بعقود قطاع الكهرباء المعلقة منذ فترات طويلة والتي من أهمها: |
Desreglamentación de la OCDE Reformas del sector eléctrico en países no miembros de la OCDE Conceptos clave | UN | إصلاحات قطاع الكهرباء في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
En la India, la reforma del sector eléctrico avanzaba a distinto ritmo que la del sector del gas. | UN | ففي الهند، جرى الإصلاح في قطاع الكهرباء بوتيرة مختلفة عن الإصلاح في قطاع الغاز. |
el sector energético se ha vuelto muy innovador y dinámico, la competencia va en aumento y, en consecuencia, la eficiencia crece. | UN | وقد أصبح قطاع الكهرباء قطاعا ابتكاريا وديناميا إلى حد كبير، تتزايد المنافسة عليه وتتضاعف كفاءته نتيجة لذلك. |
El PNUD ha perfeccionado los criterios para la observación en el sector de la energía eléctrica. | UN | وقام البرنامج اﻹنمائي بصقل معايير مراقبة قطاع الكهرباء. |
El subsector industrial de más rápida expansión fue el de la electricidad, el gas y el agua (con una tasa de crecimiento del 4,9%), seguido del de la construcción (3,9%) y el de la minería (3,5%). | UN | 40 - وكان القطاع الصناعي الأسرع اتساعا هو قطاع الكهرباء والغاز والمياه (بمعدل نمو بلغ 4.9 في المائة)، تبعه التشييد (3.9 في المائة) والتعدين (3.5 في المائة). |
Durante la etapa V del Memorando de Entendimiento, el sector de electricidad recibió sólo un 20% de los 488.470.000 dólares que se le habían asignado. | UN | ولم يحصل قطاع الكهرباء في المرحلة الخامسة لمذكرة التفاهم سوى على ٢٠ في المائة من المبلغ المخصص له وقدره ٤٧٠ ٤٨٨ مليون دولار. |
Al principio el Congreso dirigía su atención primordialmente al subsector de la electricidad. | UN | وفي بداية اﻷمر، ركز المؤتمر على قطاع الكهرباء الفرعي. |
Para fomentar el desarrollo económico, debe vincularse la producción de electricidad con el de otros sectores como el agua, la agricultura, las empresas pequeñas y medianas, la información y las telecomunicaciones, los transportes y la enseñanza. | UN | ولتشجيع التنمية الصناعية، ينبغي أن ترتبط تنمية قطاع الكهرباء بتنمية قطاعات أخرى كالماء والزراعة والمؤسسات الصغرى والمتوسطة وقطاع المعلومات والاتصالات وقطاعي النقل والتعليم. |
Evaluación de tres informes del sector de la electricidad de Ucrania. | UN | قام باستعراض ثلاثة تقارير بشأن قطاع الكهرباء في أوكرانيا. |